Challenge #88: In dreams, I construct a hundred labyrinths
Use the translated English lyrics below to find the title and artist of the song. Bonus points for providing a video or audio link. A short audio clip is provided as an additional hint, should you need it.
Faraway stars fall, ding dong
Toward the wild plains of another place
Open eyes, capture a flash of light
In dreams, construct a hundred labyrinths
The season walks forward, weaving me
Sealing me within a soft white cell
Want to break free, because I was hesitant before
Hasten the birth of a new me
A strand, a millimeter, a centimeter forward
Surreal world just like a forest
Unable to pass through the mountain peak’s rain
Wind comes, wind goes, wind is chanting
Time brings great changes, but no longer than a lifespan
Cannot recite time’s poetic verse
The last time, one more time
Go listen
Fly over here, bury it in
Metamorphose
Eternity
Extinguished
The butterfly
Without sight
Look back
Without words
Hallucination
Annihilation
The butterfly
At the end
Fly away
Fly far
Answer
Title: 蝴蝶
Artist: Wishbao
Link: https://www.kanjianmusic.com/song/160816/
Translation: https://www.notion.so/9e09f2e2a5aa4d07a673f7ca8b4ffc08
Chinese lyrics
远方星辰叮咚坠落
朝向原野他方
睁开眼,捕捉瞬间的光
梦中建造迷宫百座
季节行走编织成我
封锁我柔软白色囚房
要冲破 因过去闪烁
催促 生出新的自我
一丝一毫一厘前进
迷幻世界如同森林
穿不过山顶的雨
风来,风去,风在吟唱
沧海桑田不过一世
念不出 时间的诗
最后一次,再一次
去聆听
飞过来 埋进去
化作
永恒
熄灭了
蝴蝶
不见
回首
无言
幻觉
破灭
蝴蝶
尾声中
飞走
飞远
0 Comments
Recommended Comments
There are no comments to display.