Give us this day our daily bread Entry posted by skylee October 4, 2013 at 06:20 AM 2677 views Share More sharing options... Followers 0 I took this photo at La Sagrada Familia in Barcelona yesterday, for the Chinese characters in the picture. Report Entry
pprendeville 32 Posted October 9, 2013 at 05:08 AM Report Share If that's the Catholic "Our father" prayer it should read: 求你今天赏(不是“上)给我们日用的食粮 Link to comment
skylee 1913 Posted October 9, 2013 at 10:26 AM Report Share I disagree with the comment above. Link to comment
skylee 1913 Posted October 11, 2013 at 09:37 PM Report Share First, the sentence does not make sense. I don't pronounce the words when I read in Chinese, so I hadn't realised there is a typo in the sentence until I googled it : it should be 賞, not 上. Second, I think all versions of the bible used by most people are translation. As long as the translation is correct, I don't see any issue. I know the prayer very very well as I said it almost every day when I was a kid. But the words in my version are different (mine was an Anglican Church 聖公會 school). Sagrada Familia is very beautiful. I was so glad that the church (inside) had been completed. I had visited it twice before when the inside still looked like a construction site. 1 Link to comment
pprendeville 32 Posted October 22, 2013 at 02:01 PM Report Share Sorry about the typo. Easy to see I'm still in elementary. Sorry,I was just pointing out that this is the way it's said in Catholic masses. I would probably be better off minding my own business though. Link to comment
5 Comments
Recommended Comments