Second Semester
Schedule:
Monday: Thesis Writing 1:55-4:30
Tuesday: Consecutive Interpreting E-C 8-9:35
Wednesday: International Politics and Economy 8-9:35 | Tourism Translation 9:50-11:25 | Public Speaking 1:20-2:55
Thursday: Consecutive Interpreting C-E 9:35-11:25
Friday: Sight Translation 9:35-11:25
Okay so my first week is nearly over. We had registration on Sunday (Which I missed because we were told on Saturday that we had to register by Sunday, and I was leaving for Beijing at the time…) anyway, it didn’t matter. No classes Monday because our thesis writing course begins in week 2 and foreign students don’t take the politics class so I registered on Monday (just a stamp in the 学生证), and Tuesday we were given our grades.
My grades (before they disappeared from the system):
Consecutive Translation Chinese-English: 80
Consecutive Translation English-Chinese: 83
Theory & Skills of Interpretation: 85
Written Translation English-Chinese: 80
Written Translation Chinese-English: 84
Sight Translation: ?
Spanish: 70
Comparative Linguistics & Translatology: 93
An Introduction to Translatology: 93.40
Translation Theory: 97
The grades are obviously higher than they should be. I don’t believe this is an accurate reflection at all. My Theory & Skill of interpretation test was based entirely on the final which was open book essentially with the exception of the essay/short writing portion. The teacher basically told us that the 3 foreign students graded higher than he had expected and he was shocked that so many students couldn’t answer the questions correctly when it was literally in the review sheet. Also their essay portion was way off and didn’t have a thoughtful analysis unlike us 3 foreign students. But the teacher said he couldn’t give us 3 foreign students too high of a grade so he lowered it or else it would “look bad”. So based on this, I‘m guessing this is what the teachers thought process was when grading us, not going too high and not going too low. Just average. With the exception of the 93’s which my friend believes is a real grade. Those were based entirely on the papers we wrote. I don’t think my paper was that good, but I think the 93 was based on the fact that our entire class evidently copied their papers while we 3 foreign students wrote our own. That’s the only thing I can think of.
The Translation Theory course also had a paper for a final grade, which the teacher gave us a longer deadline to complete (basically the winter break). A lot of our classmates have been encountering issues with this, because many of them didn’t include a study which we were supposed to do. No surprises there. They all wrote there’s 2 weeks before the term began and many didn’t listen to the professor who required a case study of some sort to be done. They all thought they could just get the passing 60 grade without it. Didn’t quite work out that way.
Anyway. Still waiting for the last 3 grades.
Soo class. This term we have a lot less classes than the term before, one of them taught by our department head has been cancelled because she's too busy this term to teach.
Tuesday:
Consecutive interpreting E-C, we had this professor last term. She was really great. Nothing new to add, her requirements are pretty much the same.
Wednesday:
International Politics & Economy: New class and professor. I don’t really like that the professor came up with a “genius” idea, which basically involves us having night time classes at a different time and day every week with different professors. He started the class with a discussion on “what‘s wrong with America”. Lol. I thought it would be a lot funnier but it was quite boring. His 3 qualms with America were 1) GUAM 2) TAIWAN (apparently America gave Taiwan to Japan….) Not sure where in history he read this but im no expert. 3) Presidential term limits (I’m guessing he states this because now that Xi wants to be a forever president he needs to praise the ingenious of it)
Despite being a class on international politics and economy he mostly spoke about China. Showing how territories should have belonged to China based on before the continents split up, etc. etc.
Travel Tourism was taught by another old professor, the same guy we had for Theory & Skill of interpretation. Actually I really like this class compared to his last years class which seemed quite useless. Our assignments include C-E and E-C translation passages on a place or point of interest. Plus we need to have a partner, I got into a group that rotates partners each week so that should be good.
Public Speaking: This class turned out a lot more interesting than I expected. The professor is quite young, used to live in NYC and is extremely prepared for class. He handed out a speech from Michelle Obama, and then we watched a segment of the speech, He called on students to translate short segments then analyzed words of importance, and wrote them down,and kind of discussed with us what kind of words would be more appropriate. For instance, in the speech Mrs. Obama says “parliaments around the world” and he asked the class “parliaments how would we translate that” we had some literal translations for the British parliament, then he elaborated that not all countries used this system and etcetc. There was also a point where she mentioned her husband. Many people translated as 先生, but he asked ‘who is her husband? He’s the president right? We should use 总统先生’. The method of the class was really useful. I don’t really have a feel for formalities when it comes to Chinese, so I was writing down formal terms and other things.
Thursday:
Consecutive interpreting C-E, now being taught by my old professor who taught Sight Translation. I actually feel like this class suits her more. She played us a clip by Jack Ma and basically told us that she wants to focus on interpreting less formal occasions so we can get a feel for things like Q & A sessions and these kind of spontaneous speeches. This professor isn’t bad but I’m afraid what the future holds because last term she had a lot of mood swings and went from very nasty to very nice. My friend thinks I let my guard down by feeling that she‘s not so bad for this class. But I believe in the best of people. haha
Friday:
Sight Translation
This class is now being taught by a different professor. He’s an old guy who’s pretty horrible with technology and took a while to work out the system and then gave up halfway and just had us talk loudly. I think he’s a good professor, he has a lot of credentials and our old sight translation professor walked in to introduce him to us and was like ITS SUCH AN HONOR. I thought the class was fun and fairly enjoyable, he would go off topic quite a bit or switch around so it was hard to keep track at times, then there was the fact that he kept calling on me every other second. So like the first time he was rambling about how our schools been winning competitions and prestige and whatever and then he goes to me “WHERE WAS I? QUICK TRANSLATE” and I’m like ……. “what?” and he was like “GREAT ANSWER” and I’m like okay he’s mocking me now…. And he was like “go on” and I repeated what he said and he’s like “YES YES. HER ANSWER WAS RIGHT” and at that point I’m not really sure if he’s trolling me or being legit…
So I tried to stay focused to avoid getting caught off guard again, but then my friend ended up asking me a question and I think he keeps a close eye on me for whatever reason because anytime I was even remotely distracted he’d call on me, so my friend interrupted like “IM SO SORRY PROFESSOR, I was just asking her a question so she was distracted” and he was like “NO! KEEP DISTRACTING HER! Gotta bring her down to our level” and I’m thinking to myself my god this guy thinks that I have the upper hand in the class because I’m a native English speaker??? UHH WHAT I’m like my CHINESE SUCKS we’re like maybe on equal terms at this point.
So yeah… the class was basically just going back and forth with me getting called on literally the entire class. So I need to be prepared for this for his class I guess.
Umm that’s about it. I should really have studied this winter break I feel like I’m slacking… but I think I really needed the break so it’s okay. Considering I have so much more free time I’d like to find a tutor this term or a language partner or I don’t know. Anything. Even taking a Chinese course or so to practice is something I really need to do.
12 Comments
Recommended Comments