Koneko Posted September 30, 2006 at 05:35 PM Report Posted September 30, 2006 at 05:35 PM Thank you so much for your help! As per Roddy's request:- All the words/ phrases were taken from news articles. They were neither from China nor Taiwan. Actually, I got them from Sinchew online, one of the leading Chinese newspapers in Malaysia. They were written in Baihuawen (Modern Chinese). I couldn't find their meanings from Zhongwen.com or/and Iciba.com, I shall give you my own interpretations later. I am going to rearrange my words/phrases as Item A, B, C, etc Please ignore my previous entries as 1, 2, 3 because they got a bit messy after being merged by Roddy. A.攫匪 妈妈王翠英去年8月1日遇攫匪倒地猝死,警方至今也未告知案件结果。 Robber B.剑拔弩张 那一晚,泰国的军人把坦克开入曼谷,士兵们面无表情地背著枪炮进驻各自分属的据点,空气紧绷,剑拔弩张。 To brandish sword and bow? C. 吊诡 这真是吊诡的一幕,但是全世界都看到了─玫瑰与枪的组合。 Dangerous? D.肃杀的戾气 是的,或者可以说是玫瑰的娇柔及时化解了肃杀的戾气;任谁都没想到玫瑰会有如此大的力量,但这弱不禁风的单薄小花,确实让全世界大开眼界了。 Killing gas? E. 驸马爷 先是驸马爷,毕业自牛津大学的巫青团副团长,马来青年知识精英的代表人物凯里论及槟州马来人被边缘化云云。马华与华团舆论哗然,提出证据与反证,然后偃息旗鼓一阵子。 Horse carer? F. 偃息旗鼓 先是驸马爷,毕业自牛津大学的巫青团副团长,马来青年知识精英的代表人物凯里论及槟州马来人被边缘化云云。马华与华团舆论哗然,提出证据与反证,然后偃息旗鼓一阵子。 Stop waving the flag and playing the drum? G.广袤 相对於北京、广袤的陆地,港岛无疑是边缘的边缘。 Wide and spacious? H.跛脚鸭 布莱尔此前被讥为是斗败了的跛脚鸭,但他当天在工党大会上,不但赢得了党同僚7分钟的掌声,还受到两度起立致敬,更像是一位将光荣引退的王者。 One-legged duck? J. 党魁 遭到逼宫而不得不承诺会在明年下台的英国首相布莱尔,最近在工党年会最后一次以党魁身份发表演说时,说出了这麽一句令人动容的话∶“让位很难,但让位对国家和党是正确的”。 Party leader? K. 浮声掠影 In a split second? Quote
Koneko Posted September 30, 2006 at 05:44 PM Author Report Posted September 30, 2006 at 05:44 PM Hello again!! What would you translate the above phrase into English? Iciba explains it as "at swords points". Is this true? Can you recommend a good online Chinese-English with pinyin dictionary to me, please? Thanks a lot!! K. Quote
Koneko Posted September 30, 2006 at 05:48 PM Author Report Posted September 30, 2006 at 05:48 PM Sorry, didn't mean to flood this forum... Honestly, I couldn't find the meaning of 吊诡 online. Can you please help me? Thanks!! K. Quote
Koneko Posted September 30, 2006 at 05:53 PM Author Report Posted September 30, 2006 at 05:53 PM What are 肃杀 and 戾气? I got them from this short sentence 玫瑰的娇柔及时化解了肃杀的戾气. What does it actually mean? Thank you so much!! Quote
HashiriKata Posted September 30, 2006 at 05:55 PM Report Posted September 30, 2006 at 05:55 PM The phrase is juéfěi. I don't know if it's a word but if it is, it could mean "robber". In what context did you find it? Quote
Koneko Posted September 30, 2006 at 05:57 PM Author Report Posted September 30, 2006 at 05:57 PM What does 驸马爷 do? Is he the one who looks after the horses? Thanks!! K. Quote
Koneko Posted September 30, 2006 at 06:03 PM Author Report Posted September 30, 2006 at 06:03 PM Arigatou HashiriKata-san!! Ohisashiburi desune! Well, I actually got it from this sentence, "...遇攫匪倒地猝死". So I think you're right! The whole sentence would mean something like, "...died suddenly after meeting the robbers". K. Quote
HashiriKata Posted September 30, 2006 at 06:04 PM Report Posted September 30, 2006 at 06:04 PM Is he the one who looks after the horses?That'll be very rude, Konekochan! 驸马爷 means the king's son-in-law, which is the husband of a pincess! Quote
Koneko Posted September 30, 2006 at 06:09 PM Author Report Posted September 30, 2006 at 06:09 PM Again, please help! God, there are so many hard words/phrases in Chinese!!! Thanks! K. Quote
Koneko Posted September 30, 2006 at 06:12 PM Author Report Posted September 30, 2006 at 06:12 PM Ha ha ha... Haruhodo! Omoshiroi!! But why do we need the Kanji of "Horse" in there?? Chotto konranshiteiru no K. Quote
wai ming Posted September 30, 2006 at 07:02 PM Report Posted September 30, 2006 at 07:02 PM Did you mean 偃旗息鼓 yan3 qi2 xi1 gu3? According to my 成語詞典, it's when an army puts down their flag and stops beating their war drums, because they're trying to hide their whereabouts or because they've stopped fighting. It's an analogy for stopping doing something (停止行動). Quote
Koneko Posted September 30, 2006 at 07:38 PM Author Report Posted September 30, 2006 at 07:38 PM Thanks! Quote
Koneko Posted September 30, 2006 at 07:45 PM Author Report Posted September 30, 2006 at 07:45 PM Please help me! 1. 广袤 2. 跛脚鸭 3. 党魁 4. 浮声掠影 Many thanks! K. Quote
Strawberries513 Posted September 30, 2006 at 07:50 PM Report Posted September 30, 2006 at 07:50 PM here is an idea... EDIT YOUR ORIGIONAL POST!! you dont need a new thread for every word. just put them all in ONE thread.... geez Quote
HashiriKata Posted September 30, 2006 at 08:05 PM Report Posted September 30, 2006 at 08:05 PM I think (but not 100% sure ): 1. = Size (of land, etc.) 2. = A lame duck I hope others will come for the remaining words. Quote
geek_frappa Posted September 30, 2006 at 08:28 PM Report Posted September 30, 2006 at 08:28 PM But why do we need the Kanji of "Horse" in there?? because horses were the main form of transportation when the phrase was invented... Ha ha ha... Haruhodo! Omoshiroi!! *ryoukai!!!!* Quote
Koneko Posted September 30, 2006 at 09:03 PM Author Report Posted September 30, 2006 at 09:03 PM Re: 1 - I think you're right for this. Do you know how to read the second kanji? Re: 2 - Well, I think, it's more than just a lame duck. Does it mean someone who's not longer popular anymore? But he used to be very popular in the past?? Quote
Koneko Posted September 30, 2006 at 09:06 PM Author Report Posted September 30, 2006 at 09:06 PM Thanks! Thus, I started "A List of Difficult Words" after a series of posts. Quote
HashiriKata Posted September 30, 2006 at 09:23 PM Report Posted September 30, 2006 at 09:23 PM Do you know how to read the second kanji?It should be mào.Does it mean someone who's not longer popular anymore? But he used to be very popular in the past??I think that's a kind of "lame duck", isn't it? Quote
Esprit Posted September 30, 2006 at 09:25 PM Report Posted September 30, 2006 at 09:25 PM The answer to no.3 is political party leader I think the answer to no.4 is trivial, shallow matters of little importance. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.