retoid Posted October 23, 2006 at 07:52 PM Report Posted October 23, 2006 at 07:52 PM China Town, Vancouver, Canada. Can someone confirm what it means? Thank you. Quote
studentyoung Posted October 24, 2006 at 02:57 AM Report Posted October 24, 2006 at 02:57 AM It looks like two Chinese characters engraved on it, “拜仁 bai4 ren2 ”. I suppose it is an English name (might be Brian, Bryan or some similar to the pronunciation) written in a Chinese form. Thanks! Quote
skylee Posted October 24, 2006 at 12:56 PM Report Posted October 24, 2006 at 12:56 PM That's right. It is also the translation of the name of the German football team Bayern Munchen. Quote
Lu Posted October 24, 2006 at 01:33 PM Report Posted October 24, 2006 at 01:33 PM Maybe a stupid question, but as it is on a seal, shouldn't it be read left to right, saying 仁拜? Quote
adrianlondon Posted October 24, 2006 at 03:14 PM Report Posted October 24, 2006 at 03:14 PM Are seals read backwards? I know they're "made" backwards so they stamp the right way around, but the question above points to the characters themselves being in the wrong order. Quote
skylee Posted October 24, 2006 at 03:34 PM Report Posted October 24, 2006 at 03:34 PM Sorry I don't understand. 拜 is the character on the left and 仁 is the one on the right. My own seal (I use it to issue letters etc at the office) is also read from left to right - the first character (surname) on the left and the other names on the right, one charcter on top of the other. I think this thread is also relevant -> http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/10-is-chinese-grammar-easy-dont-you-just-love-chinese-words112 Quote
Lu Posted October 24, 2006 at 08:04 PM Report Posted October 24, 2006 at 08:04 PM Sorry, I was mixed up, I mean right to left (the 'wrong' way around). I also have a seal, and it reads right to left (when stamped, that is). But apparently that's not standard, so this seal might still read 拜仁. Quote
skylee Posted October 25, 2006 at 05:00 AM Report Posted October 25, 2006 at 05:00 AM How my memory has failed me. I am at my office and has just used my seal on a letter and it is read from right to left (when stamped), i.e. the surname/1st character is on the right with the rest on the left one on top of the other. So it is like Lu's. But then 拜仁, being a very common name, makes sense whereas 仁拜 doesn't appear so. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.