peraklo Posted October 27, 2006 at 10:58 AM Report Share Posted October 27, 2006 at 10:58 AM Hello... this is my first post and im going right in i need 4 characters (words) for a tattoo... the words are love, family, honor, faith (religion)... i have some ideas i came up with on the internet, and im just looking for someone to verrify/correct those... dont want the sign that says "public toilet" on my arm so, my ideas: family or faith/religion or honor love so, if you think something is wrong, please tell me where to find the correct picture... there are 2 pics each for family and religion, so maybe you could tell me which one is correct... if it is possible, i would like 1 character representing each term, but, i have room to put 2 characters only for family, if it is necessary, as i found on thic pic: once again, thanks in advance... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
againstwind Posted October 27, 2006 at 01:19 PM Report Share Posted October 27, 2006 at 01:19 PM 愛 for love - most accurate 家 for family - accurate and I am considering about 親 信 for faith/religion - I think it's fine, for 教 may make people misunderstand that's teaching 義 for honor - That's the problem. I think 义 should be righteousness. Why not consider 榮 or 譽 ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
peraklo Posted October 27, 2006 at 01:22 PM Author Report Share Posted October 27, 2006 at 01:22 PM so, in your reply im getting that everything except honor is usable in the manner i am thinking of? what is the meaning of your concideration about family? and, as for honor, what does that what i pasted mean, and what do those 2 signs you suggested mean? thanks Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
peraklo Posted October 27, 2006 at 01:30 PM Author Report Share Posted October 27, 2006 at 01:30 PM ok, i see you were refering to one of theese signs: so, what does each one mean? on the website where i found this it says "Good name; reputation"... but that is more of a eastern "deeper" understanding of the term "honor"... i guess im looking for a more shallow, western understanding :-) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
qingfeng Posted October 27, 2006 at 02:05 PM Report Share Posted October 27, 2006 at 02:05 PM How about 節 for honor? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gulao Posted October 28, 2006 at 12:09 PM Report Share Posted October 28, 2006 at 12:09 PM I think 親 is more suitable than 家, as the former tends to refer more to the relationship and the people, whereas the latter refers to the place just as much as the people. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
peraklo Posted October 30, 2006 at 08:18 AM Author Report Share Posted October 30, 2006 at 08:18 AM Gulao, you are referring to "family" sign, right? now when i think of it, this proposal is very good... i indeed am more thinking of people in my family rather than "home", ie the place where i am living with them... qingfeng, can you explain the meaning of that sign? To all, where we landed on that honour sign ? Thanks again Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
againstwind Posted October 30, 2006 at 02:21 PM Report Share Posted October 30, 2006 at 02:21 PM but that is more of a eastern "deeper" understanding of the term "honor"... i guess im looking for a more shallow, western understanding :-) So would you mind telling us what is your western understanding on honor? I looked up honor in dictionary: 1.High respect, as that shown for special merit; esteem: 2.Good name; reputation. 3.Glory or recognition; distinction. 4.A title conferred for achievement. 5.Nobility of mind; probity. 6.High rank. 7.Great privilege: 8.Principled uprightness of character; personal integrity. 9.A woman's chastity or reputation for chastity. Which one? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
peraklo Posted October 30, 2006 at 04:10 PM Author Report Share Posted October 30, 2006 at 04:10 PM im going with that "something" samurai thought of when commiting hara-kiri... its the highest principle of life for me... im guessing it would be somewhere in the middle of all the things you have mentioned... i really dont know... can u explain those 2 signs u suggested and i replyed with the picture? And, maybe, can you come up with something with the stuff i have just written? If no, maybe i will start a poll to see which of the signs will the majority here on forum select? thanks again and sorry for ignorance... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted October 31, 2006 at 01:08 AM Report Share Posted October 31, 2006 at 01:08 AM To me, 親 is more like relatives, and 家 is more like family. If you were talking about a person, compare in English "he is my relative", and "he is family", so although 家 also means home, to me it feels closer than 親. Perhaps a native speaker can give their opinion? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
peraklo Posted October 31, 2006 at 09:24 AM Author Report Share Posted October 31, 2006 at 09:24 AM yes, native speakers opinion would be much apriciated As for family, i am looking for a sign that would represent itself something like "Godfather" or italian mobsters use in the phrase: "You cant go against family!"... people that are closest and most important to me, my blood, so to speak... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
againstwind Posted November 2, 2006 at 03:44 PM Report Share Posted November 2, 2006 at 03:44 PM Okey, final sugestion for u: family:親 love: 愛 faith: 信 honor: 義 I feel what you do want is actually 義. As for 榮譽, the word mean honor, even you divide them up, both or them also own the meaning of honor. Would mind telling us your final choice? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
trien27 Posted July 21, 2007 at 04:50 PM Report Share Posted July 21, 2007 at 04:50 PM 親 ren = parents, or relatives [the intended meaning depends on context] and 家 ren* = family members *ren = character meaning "person/people" I don't have Chinese software, so I can't put it here. 義 = righteous/righteousness Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.