lizzy Posted November 27, 2006 at 05:19 AM Report Posted November 27, 2006 at 05:19 AM I'm hoping you can help me transfer this sentence :请侧身,让其他旅客先过。 thanks a lot Quote
HashiriKata Posted November 27, 2006 at 08:07 AM Report Posted November 27, 2006 at 08:07 AM help me transfer this sentence By "transfer" do you mean "translate"? into what language? Anyway: 请侧身,让其他旅客先过。 = Please step aside and let other guests (or travellers) go first! Quote
djwebb2004 Posted November 27, 2006 at 08:20 AM Report Posted November 27, 2006 at 08:20 AM Because -fer and -late are both from the same Latin verb the four parts of which are fero, ferre, tuli, latum. Of course transfer and translate mean different things in English now - there may be the very occasional context where they could both be used. You can see other pairs, such as refer, relate. Quote
in_lab Posted November 27, 2006 at 10:03 AM Report Posted November 27, 2006 at 10:03 AM 侧身: My first thought was "stand sideways," but that does not sound very elegant. I think HashiriKata's translation is more natural. Quote
lizzy Posted November 27, 2006 at 12:41 PM Author Report Posted November 27, 2006 at 12:41 PM Thank you for your replies and correct,it's helpful. Quote
hestium Posted December 7, 2006 at 06:20 AM Report Posted December 7, 2006 at 06:20 AM 侧身 not mean "stay sideway",it's means turn your body 90°,let other people can through this way beside your body. Sorry,my english is poor...I'm a Chinese. Quote
Suri Zhong Posted December 7, 2006 at 12:05 PM Report Posted December 7, 2006 at 12:05 PM Please turn aside and others could pass by easily. Quote
Quest Posted December 9, 2006 at 04:54 PM Report Posted December 9, 2006 at 04:54 PM Assuming a person is in head to cockpit and feet to tail alignment with the above airplane, to 侧身 would be to "roll" your body. Sometimes 侧身 could also mean "to yaw" Quote
中文的力量 Posted December 9, 2006 at 06:03 PM Report Posted December 9, 2006 at 06:03 PM Hestium we now that it means turn your body 90° but the art of translation is to render a nice english sentence and not to trnaslate litteraly. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.