Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

So far I have the definition as paralysis or to lower one's guard.

But I have this exercise in my text to use a 不然 after this sentence and i'm not sure, what 麻痹 means here.

有了病要及时治, 救人不能麻痹, 不然 ...

Thanks

Posted
有了病要及时治, 救人不能麻痹, 不然 ...

In this context it should mean: to delay, to hang about, etc.

Posted

有了病要及时治, 救人不能麻痹, 不然 ...

When you have an illness, you must cure it in time, when aiding people (paramedical sense) one mustn't tarry, or else ... (presumably something bad happens to the patient)

麻痹 here is the opposite of 机灵, in the sense of being numb or slow in an urgent situation, the situation of saving the patient.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...