jie2li4 Posted January 17, 2007 at 03:08 PM Report Posted January 17, 2007 at 03:08 PM I'm wondering how you would say "bruise" in Chinese, as in "I fell down the stairs, and now I have this huge bruise on my leg." I've looked in a few dictionaries but there seem to be so many different possible translations and I can't tell which one is best. Quote
Koneko Posted January 17, 2007 at 03:15 PM Report Posted January 17, 2007 at 03:15 PM In standard Mandarin, it's 瘀伤, 青肿 Colloquially, we call it 黑青 Quote
jie2li4 Posted January 17, 2007 at 11:28 PM Author Report Posted January 17, 2007 at 11:28 PM Okay, thanks a lot, Koneko! Quote
kaox0018 Posted January 18, 2007 at 06:09 AM Report Posted January 18, 2007 at 06:09 AM what about the verb form, such as I bruised myself or this apple? Quote
Koneko Posted January 18, 2007 at 09:19 AM Report Posted January 18, 2007 at 09:19 AM 使成瘀伤[暗伤];碰伤,擦伤(水果、植物等)。 Quote
skylee Posted January 18, 2007 at 09:46 AM Report Posted January 18, 2007 at 09:46 AM 弄瘀了,碰瘀了,撞瘀了,碰傷了,撞傷了,擦傷了 Quote
Koneko Posted January 18, 2007 at 11:13 AM Report Posted January 18, 2007 at 11:13 AM Right, apart from those listed above by Skylee & me. I think it's also quite common to hear people say, 青一块,紫一块 (as an adjective) in general speech. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.