calibre2001 Posted January 28, 2007 at 02:19 PM Report Posted January 28, 2007 at 02:19 PM I've been watching several shows from both places and I noted differences in the traditional Hanzi used, such as:- HK :甚麼 TW: 什麼 HK:麵 TW: 面 I suspect there's more out there. Any ideas? This is quite surprising. Presumably, the ROC ,whilst still in control of mainland China back then, did some simplification and Taiwan inherited it? Quote
skylee Posted January 28, 2007 at 02:32 PM Report Posted January 28, 2007 at 02:32 PM HK :甚麼TW: 什麼 In HK 什麼 is also widely used. Some people, like me, prefer 甚麼, though. HK:麵TW: 面 I am pretty sure 面 is wrong for noodles in TW. Some people may use 面 because they are lazy to write the other strokes. IMO the characters used in HK and TW are basically the same, except for a few like 著 vs 着. Quote
Yuchi Posted January 28, 2007 at 03:08 PM Report Posted January 28, 2007 at 03:08 PM 裏 and 裡 for simplified 里 Don't know which is whose though. Quote
Koneko Posted January 28, 2007 at 03:09 PM Report Posted January 28, 2007 at 03:09 PM I am pretty sure 面 is wrong for noodles in TW. Some people may use 面 because they are lazy to write the other strokes Yes, I think I know why some Taiwanese tend to write 面 instead of 麵. 面 is also accepted in Japanese Kanji, but it does not refer to "noodles" in this case. Japanese culture is quite popular in Taiwan. Hence, some people tend to follow them. Maybe? By the way, 麵 (for noodels) in Japanese Kanji is same as Chinese Hanzi. K. Quote
lpascoe Posted January 29, 2007 at 02:09 PM Report Posted January 29, 2007 at 02:09 PM I've never seen 面in place of 麵 in Taiwan. Suspect it was a typo? See lots of those! I am just a rookie Chinese reader, so if I can spot typos in crappy novels and subtitles on TV...etc., there must be a tonne of them Both 甚麼 and 什麼 get used in Taiwan but the latter is way more common. Quote
calibre2001 Posted January 29, 2007 at 03:14 PM Author Report Posted January 29, 2007 at 03:14 PM Hi people, Thank you very much for the responses. I was just to gauge how big the differences (if any) in HK and TW traditional characters used are really in reality. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.