Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

gong li, ying li and chinese li


Recommended Posts

Posted

hi,

i'm wondering what is the most frequent words used to describe distances in chinese.

in the bbc.co.uk/languages website, the chapter on asking for directions talks about a walk taking liang li. equivalent to 1km. i'm wondering if 'li' is most common in china or do people use gong li too?

also, the lady says 'liang li di' what does the di mean in this phrase?

http://www.bbc.co.uk/languages/chinese/real_chinese/directions/

xie xie.

goldie

Posted

Gong li = Kilometer(s)

Li = [Chinese] mile(s)

Ying li = British mile(s)

Liang li di = 2 li of land

di = ground/(piece of) land/floor

It's Li, there's no such thing as a "Chinese li", unless you're explaining the differences (between Metric & Chinese or American & Chinese) to a non-Chinese or someone not familiar with the Chinese system.

Posted

thankyou to trien27,

i know that you don't say chinese li, i'm just trying to separate it from the other li's. :roll:

also, i know that di means earth, but does that make sense when you hear it in the context of "liang li di"?

and liuzhou, i always enjoy pictures of gong li. :lol: ..but it doesn't answer my question...anyone else?

Posted

里地 is the old measurement in China before 公里. Its equivalent to half a kilometre so this is the same as saying 一公里.

Posted

thank you XiaoXi,

I thought 里 by itself was the measure, but if it's 里地 that makes much more sense!

i wonder why BBC's Real Chinese lesson used that in their dialogue example? is it still quite common to use 里地 as a measurement in China instead of the metric and UK equivalents?

in Taiwan we always used kilometers...

goldie

Posted

It's a bit of both in Malaysia.

We use the metric system but imperial units like inches, feet and miles are still very common.

K.

  • 2 weeks later...
Posted

the title really reminded me of gong li, the movie star, at my first glance. after that i began wondering who on earth ying li was referring to?:mrgreen:

if asked, i guess that gong li is the most frequent word among the three, but, li might be used more often in daily conversations, and one has to calculates how much gong li is equivalent to in his/her mind.

pretty much the same as the difference between gong jin ( kilogram) and ji ( 1/2 kilogram)

  • 5 months later...
Posted
pretty much the same as the difference between gong jin ( kilogram) and ji ( 1/2 kilogram)

first, it's jin ( 1/2 kilogram),

second, NOT like gong li and li, I think jin is much more frequently used than gong jin.

(exc. People in Xinjiang only use gong jin.)

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...