Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

A rough translation...


Recommended Posts

Posted

I've been cooperating with a Chinese friend to translate those two screens coming from a game someone asked me to translate.

I would like to know how you would translate the following. I will also post our results.

Here's one screen to begin with:

shui_hu_feng_yun001.bmp.png

1st line:

天罡地煞降尘寰

All of the stars descended to the world.

2nd line:

说时豪气侵肌冷

At the mention of the heroic spirit, peoples feel their muscles freezing.

3rd line:

讲处英雄透胆寒

At the mention of the heroes,peoples feel their gallbladder is freezing.

(I know gall bladder looks really odd, but I'm not sure as to how to replace it)

4th line:

仗义疏财归水泊

The heroes went to Mountain Liang,and became pirates.After aiding needy people by robbing the wealthy.

(would robbers/thieves be better than pirates?)

What do you think?

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...