Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Grammar point, is it that 将 can be used instead of 把 in the object- preposed sentences? Or how would you interpret '公司一般將貴重材料(价格較高的)定義為A類料...' ? or is it still a verb meaning shall? Is it region specific?

Posted

Yes, I think 将 is used instead of 把 in this sentence. It's a more elevated way (书面) of speaking, and is not regional.

Posted
With verbs like 进行, e.g. 就一件事情进行调查。
I don't think that is it, gougou! :tong

(In your sentence, the object of the verb is 调查, and not 事情 as one would normally expect in the 把 construction. Some more examples?)

Posted
With verbs like 进行, e.g. 就一件事情进行调查。
I think it's better to think of 就 as 对 in these cases.
Posted
I think it's better to think of 就 as 对 in these cases.

The 就 as used here means "take (advantage of something) as an excuse or a starting point (for doing something else)", so "就一件事情进行调查" roughly means "using some fact to start an investigation".

Aren't both 将 and 把 future tense indicators in Chinese?
将 in some usage indicates a future action but 把 doesn't have anything to do with this function.

(Welcome back Koneko. I was just about to report your sudden disappearance to the police! :mrgreen: )

Posted
so "就一件事情进行调查" roughly means "using some fact to start an investigation".
I would have read that phrase slightly differently, namely: to perform an investigation about a given event/situation.

From 现代汉语词典, one of the definitions of 就 lists:

就:(介词)表示动作的对象或范围, with the example it gives being: 他们就这个问题进行了讨论.

So for the first example, the action is 进行调查, with the target/scope of that action being 一件事情.

Posted
I would have read that phrase slightly differently, namely: to perform an investigation about a given event/situation.
I think you're absolutely right but my interpretation was not necessarily wrong. The following example leans indeed quite strongly towards my interpretation: 我就这个机会同大家谈谈

So, I guess that this use of 就 applies perhaps more widely than we first thought.

Posted
Grammar point, is it that 将 can be used instead of 把 in the object- preposed sentences? Or how would you interpret '公司一般將貴重材料(价格較高的)定義為A類料...' ? or is it still a verb meaning shall?

In 书面语, 将 is the equivalent of 把, at least for sentences like this. It can still mean "shall," but the sentences where it takes that meaning are different, syntactically.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...