rose~ Posted March 11, 2007 at 02:37 PM Report Posted March 11, 2007 at 02:37 PM Apparently Faith Yang's long-awaited new album came out in 2006, a fact which completely bypassed me somehow! Perhaps someone posted it here already? I love this song and the whole album of the same name ( [pop=female/nǚ]女[/pop][pop=nobility/jué]爵[/pop]) Her voice is rich and strong enough to convey the emotion of the song perfectly. The song and lyrics are by the Taiwanese indie band 蘇打綠 Soda Green (check them out here). The style could be described as indie, at least it's not the ubiquitous pop-ballad style that seems to dominate the Chinese market. Recently I've been listening to a lot of 陳綺貞 Chen Qi Zhen as well as this new(-ish) 楊乃文 Yang Nai Wen album and though they might both be grouped together as Taiwanese female indie singers, their voices and styles are actually poles apart. Chen Qi Zhen's voice is high-pitched and soft whereas Yang Nai Wen's style seems to be more rock-esque and sassy. http://www.youtube.com/watch?v=JWsBLkaQx9U 詞曲:蘇打綠 為你封了國境 為你赦了罪 為你撤了歷史記載 為你塗了裝扮 為你喝了醉 為你建了城池圍牆 一顆熱的心 穿著冰冷外衣 一張白的臉 漆上多少褪色的情節 在我的空虛身體裡面 愛上哪個膚淺的王位 在你的空虛寶座裡面 愛過什麼女爵的滋味 為你封了國境 為你赦了罪 為你撤了歷史記載 一顆熱的心 穿著冰冷外衣 一張白的臉 漆上多少褪色的情節 在我的空虛身體裡面 愛上哪個膚淺的王位 在你的空虛寶座裡面 愛過什麼女爵的滋味 在我的空虛身體裡面 愛上哪個膚淺的王位 在你的空虛寶座裡面 愛過什麼女爵的滋味 Another song which stands out from this album is 我離開我自己. In contrast to the more full-bodied and powerful 女爵 this is a softer melody with only a piano accompaniment. http://www.youtube.com/watch?v=VObF9qICmzw Definitely worth the five-year wait! Quote
HashiriKata Posted March 11, 2007 at 08:01 PM Report Posted March 11, 2007 at 08:01 PM I like the title song. The face on the album cover also. Thank you! Quote
Koneko Posted March 11, 2007 at 09:03 PM Report Posted March 11, 2007 at 09:03 PM Thanks for sharing, Rose! I love both 杨乃文 and 陈琦贞, I recommended some of their songs in my earlier posts. Listen carefully to the clip again at around 1:00, the correct pronunciation of 褪色 should be tui4 shai3 not tui4 se4. DJ. K. Quote
HashiriKata Posted March 11, 2007 at 09:39 PM Report Posted March 11, 2007 at 09:39 PM For some reason, I think in this song 楊乃文 sounds very much like Andrea Corr of The Corrs, the Irish group. Quote
Koneko Posted March 11, 2007 at 10:44 PM Report Posted March 11, 2007 at 10:44 PM 杨乃文 is like our Chinese Annie Lennox. Her voice is quite husky. DJ. K. Quote
skylee Posted March 11, 2007 at 11:32 PM Report Posted March 11, 2007 at 11:32 PM the correct pronunciation of 褪色 should be tui4 shai3 not tui4 se4. Instead of "correct" vs "incorrect", perhaps it is more of a case of Mainland vs Taiwan standards? Quote
Koneko Posted March 12, 2007 at 12:04 AM Report Posted March 12, 2007 at 12:04 AM Hmmm... I think 褪色 is not quite like 垃圾、法国 examples (Mainland China vs Taiwan) The 色 in 褪色 is same as the 色 in 色子. Hence, 色子 is also known as 骰子 in layman's terms. From Iciba.com 骰子 色子 DJ. K. Quote
duaaagiii Posted March 12, 2007 at 01:26 AM Report Posted March 12, 2007 at 01:26 AM I agree that it is a difference between Taiwan and mainland China standards. The Taiwan Ministry of Education's Dictionary of Mandarin indicates that shai3 is the colloquial pronunciation of 色 and is used in the term 色子 (shai3 zi0), which is a colloquial term. However, the 色 in 褪色 means "color", and is closer to the 色 in 顏色 (yan2 se4) than the 色 in 色子. Also, 褪 "should" in fact be pronounced as tun4, which is the standard in Taiwan as well as the pronunciation indicated in classical dictionaries such as 康熙字典: 【褪】[韻會]吐困切,「吞」去聲。卸衣也。又花謝也。 退色 (tui4 se4) means the same thing, but is etymologically different. Quote
semantic nuance Posted March 12, 2007 at 06:45 AM Report Posted March 12, 2007 at 06:45 AM Actually, 褪色 should be pronounced tun4 se4, though nowadays a lot of people read it as 退色. See 褪色 Hope it helps! Quote
skylee Posted March 12, 2007 at 07:11 AM Report Posted March 12, 2007 at 07:11 AM Which reminds me of the pronunciation of 角色. Some pronounce it "jiao3 se4", others "jue2 se4". I think both are fine. IMHO sometimes it is not a simple matter of "correctness" vs "incorrectness", it also has to do with the speaker's background and personal preference. Quote
Koneko Posted March 12, 2007 at 09:24 AM Report Posted March 12, 2007 at 09:24 AM Apart from 角色, 塞 as in 塞车 is also another example. When I was young, I was taught to read 塞 as "sai1" But my high school teacher said it was wrong, 塞 should be "se4" instead. Now, people use "sai1"... Interestingly, both 塞 and 色 have very similar pronunciation variances! Se ---> Shai/ Sai I wonder why... DJ. K. Quote
wix Posted March 15, 2007 at 09:17 AM Report Posted March 15, 2007 at 09:17 AM I am a big fan of Faith, in particular her album Silence which came out back in 1999. She is Taiwanese, but she lived in Australia for about ten years and graduated from the University of Sydney. One of the songs on one of her albums is a Chinese version of a song originally by Australian musician Caroline Kennedy. Quote
Koneko Posted March 15, 2007 at 10:46 AM Report Posted March 15, 2007 at 10:46 AM What a portmanteau! I like it - Taiwanderful. You can see it as "Taiwan is wonderful" and/ or "太 wonderful" The person who created this was so clever. DJ. K. Quote
Musepark Posted July 19, 2007 at 01:18 PM Report Posted July 19, 2007 at 01:18 PM To Wix: yes,the song is Run Baby Run from Deadstar,i searched it for a long time Quote
smalltownfart Posted July 21, 2007 at 05:58 AM Report Posted July 21, 2007 at 05:58 AM Rose: Glad to see there are other 楊乃文 fans... If you haven't been in the loop, I guess you might have missed this guest performance at a Wubai concert: http://youtube.com/watch?v=i3u9EuDqfp8 wade Quote
Musepark Posted July 28, 2007 at 10:50 AM Report Posted July 28, 2007 at 10:50 AM I have bulit a Faith Yang fans forum,if you guys could understand Chinese,may browse it. Here is link: http://www.faithyang.net/bbs/ Quote
mucker69 Posted January 5, 2009 at 04:31 AM Report Posted January 5, 2009 at 04:31 AM Anyone know/like the Taiwanese singer Yang Nai Wen? She's got a very nice voice and music that is very pleasant. I'm generally not into pop but I enjoy her a lot. Quote
roddy Posted January 5, 2009 at 06:49 AM Report Posted January 5, 2009 at 06:49 AM Merging . . . Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.