Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

I would like some non-Mandarin Chinese slang translations-please help


Recommended Posts

Posted

Hey,

champion

koan-kun 冠軍 win first prize ;

soan2-chhiu2 選手 (Not sure. Maybe, the winner of a sporting competition. )

knight

bu2-su7 武士 warrior/ knight/ samurai

chiok-su7 爵士 the rank of a knight

advocate

the5-chhiong3 提倡 advocate; encourage; recommend

chu2-tiu* 主張 advocate; stand for; maintain; hold

iong3-hoo7 擁護 protect, support

You will need to ask someone who speaks Taiwanese to put them into some sort of context....

I understand from previous posts that you are writing a comic book. Perhaps you might like to post an example to show people what you are doing and how you use the words.

I'm really not sure, how a person can read the romanization of the Taiwanese words, if they aren't familiar with the language or the usage of that language.

hope it helps

Chaxiu

Posted

Hi chaxiu-thank you for responding.

Thank you but I should have given more context.

How would you say "champion" in Taiwanese in the context of:

a person who fights for or defends any person or cause: a champion of the oppressed.

or

a fighter or warrior.

and "advocate" in Taiwanese in the context of:

One that argues for a cause; a supporter or defender: an advocate of civil rights.

Please let me know. Thank you. :D:help

Posted

Merging two topics - Mavericker, can you please keep these translation requests within as few topics as possible, and post a screenshot of your comic book.

Posted

Tearful rotting or he will use (wow. that was such a beautiful mistake I'll have to leave that, what it was supposed to say is: "careful Roddy or he will use") Taiwanese Hokkien slang to call you a "punk" for calling him out as a "delinquent boy". He might just use your avatar in his comic. watch out now!:mrgreen:

Posted

I went elsewhere and asked for Taiwanese Hokkien slang for "dragon" in the context of "brave hardy male/warrior" and was given:

虎背熊腰

虎背熊腰的汉子

a shorter way to say those two terms-

猛汉 壮汉 精壮的汉子

壯丁, 壯男, 壯漢, 好漢, 漢子, 猛男

古惑仔

古惑仔,混混,干黑社会,在年轻人中尤为流行。

人中龍 過江龍

九紋龍 猛龍 狂龍 金龍 青龍 蟠龍 天龍 蛟龍 人中龍 過江龍 矫若游龙 健若蛟龙 蛟龙出海 猛龙 蛟龙 龙蛇

How many of these terms are Taiwanese Hokkien and how many are Taiwanese Mandarin?

I went to this place and asked for both.

Please let me know. Thank you.

Can someone please differentiate between these terms? :help

Posted

Hello. These aren't slang questions, but I"d like some help:

Hi. I would like to know, how do you say, "advocate" in Taiwanese Hokkien?

advocate-a supporter, a person who is in favour (of)

Example: an advocate of reform

I have heard the word used in newspapers and in television in this context.

Also how do you say "minx" in Taiwanese?

minx-A girl or young woman who is considered pert, flirtatious, or impudent.

Minx is usually used in a sexual context-but I don't want the dirty context-I'd like the casual context.

Please let me know. Thank you

Posted

If you show me a page from the comic book I'll let you keep posting these requests :)

Posted
Am I the only one who really wants to see this comic book?
No, I also want to see it. Mavericker, maybe you can try taking a picture of it (if you don't have a digital camera, surely you have a friend who does). Or at least write down some of the dialogue for us, or tell us what the book is about.

Also, Mavericker, people here are willing to help. If nobody is answering your questions, it's not because we're ignoring you or don't like you, but simply because nobody knows the answer. Asking again unfortunately doesn't change that.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...