chaxiu Posted February 24, 2008 at 06:48 AM Report Posted February 24, 2008 at 06:48 AM Hey, champion koan-kun 冠軍 win first prize ; soan2-chhiu2 選手 (Not sure. Maybe, the winner of a sporting competition. ) knight bu2-su7 武士 warrior/ knight/ samurai chiok-su7 爵士 the rank of a knight advocate the5-chhiong3 提倡 advocate; encourage; recommend chu2-tiu* 主張 advocate; stand for; maintain; hold iong3-hoo7 擁護 protect, support You will need to ask someone who speaks Taiwanese to put them into some sort of context.... I understand from previous posts that you are writing a comic book. Perhaps you might like to post an example to show people what you are doing and how you use the words. I'm really not sure, how a person can read the romanization of the Taiwanese words, if they aren't familiar with the language or the usage of that language. hope it helps Chaxiu Quote
Mavericker Posted February 24, 2008 at 01:57 PM Author Report Posted February 24, 2008 at 01:57 PM Hi chaxiu-thank you for responding. Thank you but I should have given more context. How would you say "champion" in Taiwanese in the context of: a person who fights for or defends any person or cause: a champion of the oppressed. or a fighter or warrior. and "advocate" in Taiwanese in the context of: One that argues for a cause; a supporter or defender: an advocate of civil rights. Please let me know. Thank you. Quote
roddy Posted February 24, 2008 at 02:55 PM Report Posted February 24, 2008 at 02:55 PM Merging two topics - Mavericker, can you please keep these translation requests within as few topics as possible, and post a screenshot of your comic book. Quote
self-taught-mba Posted February 25, 2008 at 03:08 AM Report Posted February 25, 2008 at 03:08 AM Tearful rotting or he will use (wow. that was such a beautiful mistake I'll have to leave that, what it was supposed to say is: "careful Roddy or he will use") Taiwanese Hokkien slang to call you a "punk" for calling him out as a "delinquent boy". He might just use your avatar in his comic. watch out now! Quote
Mavericker Posted March 2, 2008 at 06:18 AM Author Report Posted March 2, 2008 at 06:18 AM I went elsewhere and asked for Taiwanese Hokkien slang for "dragon" in the context of "brave hardy male/warrior" and was given: 虎背熊腰 虎背熊腰的汉子 a shorter way to say those two terms- 猛汉 壮汉 精壮的汉子 壯丁, 壯男, 壯漢, 好漢, 漢子, 猛男 古惑仔 古惑仔,混混,干黑社会,在年轻人中尤为流行。 人中龍 過江龍 九紋龍 猛龍 狂龍 金龍 青龍 蟠龍 天龍 蛟龍 人中龍 過江龍 矫若游龙 健若蛟龙 蛟龙出海 猛龙 蛟龙 龙蛇 How many of these terms are Taiwanese Hokkien and how many are Taiwanese Mandarin? I went to this place and asked for both. Please let me know. Thank you. Can someone please differentiate between these terms? Quote
Mavericker Posted March 4, 2008 at 01:41 AM Author Report Posted March 4, 2008 at 01:41 AM Hello. These aren't slang questions, but I"d like some help: Hi. I would like to know, how do you say, "advocate" in Taiwanese Hokkien? advocate-a supporter, a person who is in favour (of) Example: an advocate of reform I have heard the word used in newspapers and in television in this context. Also how do you say "minx" in Taiwanese? minx-A girl or young woman who is considered pert, flirtatious, or impudent. Minx is usually used in a sexual context-but I don't want the dirty context-I'd like the casual context. Please let me know. Thank you Quote
roddy Posted March 4, 2008 at 02:32 AM Report Posted March 4, 2008 at 02:32 AM Am I the only one who really wants to see this comic book? Quote
Mavericker Posted March 4, 2008 at 02:38 AM Author Report Posted March 4, 2008 at 02:38 AM Hello roddy-can you please help me out? Quote
roddy Posted March 4, 2008 at 02:40 AM Report Posted March 4, 2008 at 02:40 AM If you show me a page from the comic book I'll let you keep posting these requests Quote
Mavericker Posted March 4, 2008 at 03:01 AM Author Report Posted March 4, 2008 at 03:01 AM I would but I don't have a working scanner. Quote
Lu Posted March 4, 2008 at 08:00 AM Report Posted March 4, 2008 at 08:00 AM Am I the only one who really wants to see this comic book?No, I also want to see it. Mavericker, maybe you can try taking a picture of it (if you don't have a digital camera, surely you have a friend who does). Or at least write down some of the dialogue for us, or tell us what the book is about.Also, Mavericker, people here are willing to help. If nobody is answering your questions, it's not because we're ignoring you or don't like you, but simply because nobody knows the answer. Asking again unfortunately doesn't change that. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.