Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Help with Lettering for Tattoo :)


Recommended Posts

Posted

Hey, I want a tattoo done 2moro but I want to make sure that the lettering is right so can someone tell me what this actually says in english please.

Thanks

chinesevictoriapk6.jpg

Posted

Thankyou! Thats what it was supposed to say but I wanted to make sure its right b4 I get it permantly on me arm lol.

Posted

You are aware that it doesn't have any meaning, right? When spoken aloud it sounds sort of like Victoria, but a Chinese person who didn't know the name would just think it's nonsense (although they might guess it's a foreign name). I'm guessing Victoria isn't Chinese herself, otherwise she would have a Chinese name you could tattoo. It just seems like a waste since every Chinese character has a meaning/story to go along with it, but in transliterations they lose all their meaning and are only used for their pronunciations.

Posted

I heard a story back in the day about a guy who got his named transliterated into characters and tatooed on his arm.

The literal meaning turned out to be "man who beats his wife".

打妻子的男人

I'm trying to think what name this would be in English....

Posted

It's tough to imagine how getting 打妻子的男人 tattood on you isn't the direct result of someone getting fooled.

  • 3 months later...
Posted

Get your facts straight: there's no letters or alphabet in Chinese!

If you still don't understand, check out the following websites before posting again, and calling Chinese an alphabetic or lettering system!

http://www.zhongwen.com, click on "Does Chinese have an alphabet?" link

http://www.omniglot.com/writing/chinese.htm

http://ancientscripts.com/chinese.html

http://www.logoi.com/notes/chinese_alphabet.html

Thank you.

Posted

Ok, some transliterated names might mean nonsense, but you can always ask someone to give you a name which sounds like yours and also means something (good). My chinese teacher gave me this name 新吉雅。 My name is Cintia, so I think it was quite similar to the original sound and xin1 means new, ji2 means luck and ya3 means elegant.

Posted

but wouldn't the term 'lettering' be appropriate here? in terms of printing or signmaking

or tattooing, it would indicate either the process of applying 'stuff' or the collection of

'stuff' applied. 'lettering' doesn't really differentiate between letters, numbers, symbols

and characters.

Posted

Hear hear, MrStinky!

That incredibly aggressive answer was totally unhelpful. "Lettering" is perfectly acceptable and there was no mention of Chinese having an alphabet.

(I still think having something tattooed on your body in any language is idiotic, though!)

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...