Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Lyrics to song from House of Flying Daggers


Recommended Posts

Posted

Hi all,

I like Chinese cinema a lot, so I thought I'd try to learn some Chinese for fun. I hope someone here can help me, I want to learn the lyrics to the song near the beginning of House of the Flying Daggers. Here's a link to it:

Here are the lyrics that someone posted on that page in Pinyin:

bei fang you jia ren

jue shi er du li

yi gu qing ren cheng

zai gu qing ren guo

ning bu zhi

qing cheng yu qing guo

jia ren nan zai de

Here are the translated lyrics from another page:

rare beauty in the North...

She's the finest lady on earth

A glance from her, the city falls

A second glance leaves the whole nation in ruins

There is no city or nation that has been

More cherished than a beauty like this

I am trying to work through this, but I'm having some problems. I'm a total beginner, but I'm happy to look stuff

up on my own if I can be pointed in the right direction. Here is my best guess so far:

bei fang you jia ren

bei(3) = North

fang(1) = Square or quadrilateral, but also a region of China. May be totally off on this one.

yu(2) = in

jia ren(2) = rare beauty?

jue shi er du li

jue = no clue

shi = xi(4) = fine?

er du = no clue

li(4) = beauty?

yi gu qing ren cheng

yi(1) = one

gu = glance?

qing(1) = collapse

ren = her? She?

cheng(2) = city

zai gu qing ren guo

zai(4) = another

gu = glance?

qing(1) = collapse

ren = her? she?

guo(2) = country

ning bu zhi

I have no clue on this line.

qing cheng yu qing guo

Something about a city and a country.

jia ren nan zai de

I don't get this line either, but I think de makes something possesive, or something.

Thank you, any help would be great.

  • Good question! 1
Posted

So here is its original in Chinese:

北方有佳人,bei fang you jia ren

绝世而独立。jue shi er du li

一顾倾人城,yi gu qing ren cheng

再顾倾人国。zai gu qing ren guo

宁不知倾城与倾国?ning bu zhi qing cheng yu qing guo

佳人难再得! jia ren nan zai de

The author was Li Yannian, the royal musician in Han dynasty. And the beauty in this song was Madame Li, who was Li Yannian's sister. He wrote this famous song to Hanwu Emperor in order to recommend his sister to the emperor.

First of all, you need know that, compared to the original, the translated lyrics given by you aren't precise word to word, which is impossible and unnecessary.

北方bei3 fang1 is north

有 you3 here corresponds to 'there be'

佳人 jia1 ren2 =beauty

绝世 jue2 shi4 means rare or unique on ther earth

而 er2 is a conjunction = and

独立 du2 li4 in modern Chinese means 'independence', BUT NOT HERE. Here it literally means 'stand there alone', which implies the Madame Li was elegant and superior.

So the translated lyrics ‘rare beauty in the North...She's the finest lady on earth’made sense.

But the rest were a little different with the original meaning.

一顾倾人城,A glance from her, the city falls

再顾倾人国。A second glance leaves the whole nation in ruins

一yi1= one

顾gu4 = to look at; to glance

倾qing1 = to collapse; to ruin; to capture; to fall

人ren2 means person, man or woman

The two sentences couldn’t be translated literally, I think. It means once a soldier glanced at her, he couldn’t help dropping his arm and the city would fall. And once an emperor glanced at her, he would be captivated by her charm and left the whole nation in ruins.

宁不知倾城与倾国?

佳人难再得!

宁不知 is a sentence pattern as a selective question in classical Chinese.

难 difficult

再 again

得 gain

It literally means ‘ don't know the city falls or the nation collapses. Anyway, it will difficult to find such a beauty again!’ It gave us a dilemma. She was really a beauty but risky. However, even so, never miss her!

So this is my rough explanation. :)

  • 4 years later...
Posted

Here is another rendition:

A beauty from the North

Stands unique in the world.

One look of her sacks the city,

One more look of her sacks the country.

You'd rather not know that

After ransacking the city and ransacking the country,

You cannot find another beauty like her.

  • 4 years later...
  • New Members
Posted

Bei fang you jia ren.

    There is a beautiful woman who lives in the north

jue shi er du li

     There is no one like her in all of China

yi gu qing ren cheng

     One glance and all in the city are overwhelmed

zai gu cheng ren guo

     Another smile and all the country is overcome

ning bu zhi qing cheng yu cheng guo

     I can't imagine such remarkable beauty that overwhelmed all

Jia ren nan zai de

     will ever be seen again

 

The ancient poem does not have the same words as those in the movie.  My wife does not know the ancient characters or han zi.

 

Again it is a poem and requires contextural translation and not a literal one.  The mention of collapsing is not a real prostration but one of the heart.  They are overwhelmed by her beauty and other attributes.  She is greatly loved by all.

 

Perhaps the interpretation of collapsing is fainting.  Everyone not just in a city but all of China adores her.

  • New Members
Posted

I was wrong with my interpretation.  I'll get back once I've finished discussing with family and researching further.  Sorry for any confusion.

  • 2 years later...
  • New Members
Posted

李夫人 (The Beauty Song)

 

 

北方有佳人,
(From the north comes a ravishing maiden).
絕世而獨立. 
(Whose beauty stands alone).
一顧傾人城, 
(One look at her, cities fall).
再顧傾人國. 
(On the second glance, empires collapse).
寧不知傾城與傾國. 
(Care not whether cities fall or empires collapse).
佳人難再得. 
(Such beauty never comes around twice). 

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...