rezaf Posted April 14, 2007 at 07:25 AM Report Posted April 14, 2007 at 07:25 AM yesterday my friend told me that he had bought his bag which was 1000块 just for 150块. I know that it doesn't make sense that's why i asked him 你怎么买你的包150块? is this sentence grammaticaly correct? the main thing that i don't understand in making sentences is where i should put the question words like 哪,在哪儿,怎么,谁,哪里,什么 and 怎么样. please someone make questions for all of these words so that i can understand the correct word order in chinese.please write your sentences with as many objects, prepositions and adverbs as you can and the last but not least please write the english translation because i am a beginner. thanks Quote
Shadowdh Posted April 14, 2007 at 08:43 AM Report Posted April 14, 2007 at 08:43 AM Not answering the question but why didnt it make sense...? I got a handbag for my wife for 200k down from 1200... Quote
cutty Posted April 14, 2007 at 02:38 PM Report Posted April 14, 2007 at 02:38 PM I think what he means is his question doesn't make sense. I won't understand his question either. Here is what I will ask in this case: 你怎么150元买到这个包的? Quote
raincoat Posted April 14, 2007 at 03:54 PM Report Posted April 14, 2007 at 03:54 PM I think I would ask like this : 你怎么能买到那么便宜的包? Quote
cutty Posted April 14, 2007 at 04:11 PM Report Posted April 14, 2007 at 04:11 PM If you don't need to have 150 and 包 in the sentense, then it will be: 你怎么买得那么便宜? 你哪搞来的这么便宜? :mrgreen: Quote
anonymoose Posted April 14, 2007 at 08:10 PM Report Posted April 14, 2007 at 08:10 PM I would say 才150块怎么能买到那个包呢? Quote
chenpv Posted April 15, 2007 at 03:18 PM Report Posted April 15, 2007 at 03:18 PM 该是一手交钱,一手交货无疑了。 ( BTW, how to say "一手交钱,一手交货" in English? Anyone? ) Quote
cintiaghimel Posted April 15, 2007 at 09:24 PM Report Posted April 15, 2007 at 09:24 PM So many ways of asking one questions...doesn't it mean that they're all correct? geez, chinese IS complex... Quote
YellowRiver Posted April 16, 2007 at 07:27 AM Report Posted April 16, 2007 at 07:27 AM as a native chinese speaker, i would say "你是怎么以150块钱就买下它的" Quote
Jeffu Posted April 17, 2007 at 02:17 PM Report Posted April 17, 2007 at 02:17 PM yesterday my friend told me that he had bought his bag which was 1000块 just for 150块. I know that it doesn't make sense that's why i asked him 你怎么买你的包150块? is this sentence grammaticaly correct? the main thing that i don't understand in making sentences is where i should put the question words like 哪,在哪儿,怎么,谁,哪里,什么 and 怎么样. please someone make questions for all of these words so that i can understand the correct word order in chinese.please write your sentences with as many objects, prepositions and adverbs as you can and the last but not least please write the english translation because i am a beginner. thanks If you add 才 to the sentence "你怎么买你的包150块": "你怎么买你的包才150块! ", it will make a big difference. Altho. it's a bit awkward in the written Chinese, it's fairly okay when we say it in the oral communication; people understand what you express. (And only adding 才, can it show the fact: a real bargain at such a low price. Or else, your sentence will have different meanings, for example, I will mistakenly take that you're saying "你怎么买你的包花了150块", which means "how could you spend 150 buck buying the bag; it's pretty cha-ching". If you want it formal way, I think you can say "你是怎么(做到)以150块钱就买下它的" provided by YellowRiver, and many other expressions. As with your second question, since I am not a grammar expert, I can't explain it in the grammatical way, but do hope that the following helps. 你在哪里买到这个包? Where did you buy the bag? You can see that where is placed in front of the sentence in English, but in Chinese, 在哪里 is put after Subject. Then "verb+object" in both English and Chinese is the same. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.