Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Simply speaking, 时间 is an interval separating two points on this continuum, 时候 is a particular interval, or rather a point, of time.

e,g,

A:你每天都学习汉语吗?

B:差不多每天都学习。

A:你每天学习多少时间

B:不一定。工作不太忙的时候,学习的时间就多一些。

A:那么,你什么时候学习呢?

B:什么时候学习都可以呀。比如,坐车的时候可以听录音,跟中国人谈话的时候可以练习说汉语,下班以后,可以长时间地学习。

A:你可真会利用时间学习啊。你有空的时候,请多帮助我吧。

B:行,没问题。今天晚上我有时间,你来我这儿吧。

You see, you can use measure words or adjectives to modify 时间, such as 一段时间, 一年时间, 半个月的时间, 很长时间, 多少时间 and so on. It must be a duration with a beginning and an end. But 时候 is a particular point of time, such as 什么时候, 这时候, 那时候, ……的时候 and so on.

Besides, 时间 can also express a particular moment.

e.g.

开车的时间到了。

时间到了,下课吧。

时间 is also used as a term.

e.g.

北京时间比格林尼治时间早8小时。

时间和空间是两个哲学概念。

Posted

thanks. a very good explanation. (i don't know wether this sentence is correct in english or not) how can i say"meanwhile i was eating he was drinking tea" ?

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...