Luobot Posted October 12, 2007 at 12:03 AM Report Posted October 12, 2007 at 12:03 AM Well, if you don't mind a name that implies "you wrong!" There shouldn't be any confusion caused by saying Yu Rong, as long as you don't plan to work in the white house (if you remember this classic). Quote
BLCUP Posted October 12, 2007 at 12:06 AM Report Posted October 12, 2007 at 12:06 AM The most popular Chinese name is 王伟 Quote
magudo Posted October 12, 2007 at 03:03 AM Report Posted October 12, 2007 at 03:03 AM if I could choose my family name~I wish I could have 复姓 like "司马" "慕容" "上官" "东方" "皇浦" "欧阳"~ souds cool~ Quote
richiechen Posted October 12, 2007 at 06:19 AM Report Posted October 12, 2007 at 06:19 AM Very nice name, but If you are a girl, I suggest 乐恋菲. It's the same pronunciation as 乐恋飞, but 飞 is more often used in male name and 菲 is almost special for female. Quote
RUOYU Posted October 17, 2007 at 10:59 PM Report Posted October 17, 2007 at 10:59 PM I had a teacher with the same surname. It should be read as le4. lian4 means love, and fei1 means fly or a chinese hero named 'yuefei'. Quote
skylee Posted October 17, 2007 at 11:57 PM Report Posted October 17, 2007 at 11:57 PM I had a teacher with the same surname. It should be read as le4. The surname, when it is used as a surname, can be read as either le4 or yue4, depending on the individual / family. Quote
Loriquero Posted October 20, 2007 at 09:00 AM Report Posted October 20, 2007 at 09:00 AM My spanish name is Arturo, so, somebody called me here 阿杜洛 A1du4luo4 I feel fine with it xD what do you think? somebody told me 阿杜 is kinda chinese singer here... Quote
Lu Posted October 20, 2007 at 09:27 AM Report Posted October 20, 2007 at 09:27 AM Somebody is right, A-du is a Chinese singer. 阿杜洛 can be used as a name, it doesn't mean anything bad or derogatory, and sounds name-like enough, especially with that 阿 in front. On the other hand, it is only a transliteration of your Spanish name, and doesn't look like a real Chinese name. Quote
Loriquero Posted October 20, 2007 at 12:52 PM Report Posted October 20, 2007 at 12:52 PM I'm not real chinese though Glad to read transliteration of my name is good enough to match-something-like-chinese thanks Lu Quote
spitz Posted November 2, 2007 at 12:20 PM Report Posted November 2, 2007 at 12:20 PM Based on my real name's sounds, I've been suggested the name 裴平达 (pei2 ping2da2). I kinda like it, but since my Chinese language sensibility is close to zero, I'd like to hear some informed opinions. Thanks in advance. Quote
lsass Posted November 13, 2007 at 08:12 AM Report Posted November 13, 2007 at 08:12 AM i think "梅超风" is very nice. believe me,i come from China. 相信我,我来自中国. Quote
Lán Màitè Posted November 14, 2007 at 08:58 AM Report Posted November 14, 2007 at 08:58 AM So, I've been switching names for the past few months. I tried picking my own name for "Matt" but it kept sounding too close to "他妈的". Hahaha. So I've been going by 连麦特 for several months. However, I had first picked the surname 蓝, I think it sounds nice. And I also don't like 麦特 THAT much. It's okay... but I was thinking something like 蓝迈特, or simply 蓝迈. What do you guys think? Quote
skylee Posted November 14, 2007 at 01:37 PM Report Posted November 14, 2007 at 01:37 PM Perhaps you could consider 孟德 (Mengde). It was the name of a famous historical figure 曹操 (Cao Cao), who cleverly did not claim the throne but in fact set up his own dynasty. Quote
zaiyiwang Posted November 23, 2007 at 06:59 AM Report Posted November 23, 2007 at 06:59 AM yeah,it's a original name Quote
fireball9261 Posted November 24, 2007 at 12:41 AM Report Posted November 24, 2007 at 12:41 AM if I could choose my family name~I wish I could have 复姓 like "司马" "慕容" "上官" "东方" "皇浦" "欧阳"~souds cool~ I always like those double-word last names also. I like "慕容" and "东方" -- They sounded very exotic. However, I already have a last name, so I can't do it. "慕容" - Admiring of looks. "东方" - The direction of East, or Oriental. "上官" - High officials. "皇浦" - Royal river-side or Royal river's exit to the ocean. "欧阳" - "欧" in the old time was associated with execution, like ""欧刀" (the knife for executions). "阳" is like sun or Yang in "Yin and Yang" or maleness. Did it originally mean "the man who execute people" or the executioner? Quote
fireball9261 Posted November 24, 2007 at 12:47 AM Report Posted November 24, 2007 at 12:47 AM To answer spitz, your name, 裴平达 (pei2 ping2da2), is pretty good. I like the last name a lot. It's just my personal preference. I think it had a few famous persons in Tang dynasty. 平达 are also good words for name. It means smoothly arrival (to your destination) or smoothly success. They have no strange pronounciations associated with them. Quote
darkbyf Posted November 24, 2007 at 12:56 AM Report Posted November 24, 2007 at 12:56 AM i feel the "飞" liking a male's name.you can replace it by "菲". Quote
toads Posted November 24, 2007 at 12:58 PM Report Posted November 24, 2007 at 12:58 PM I've been considering 魏乐平, is that an okay name? Quote
pzy1982 Posted November 24, 2007 at 01:10 PM Report Posted November 24, 2007 at 01:10 PM As a chinese, I do not think "慕容", "东方" and so on have extra meanings. Chinese surname has no meaning, but our given name is significative! But the double-word last names are really very cool! Quote
skylee Posted November 24, 2007 at 01:17 PM Report Posted November 24, 2007 at 01:17 PM 魏乐平 It is an OK name. If you are a flat-chested woman it could even be a fashion statement. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.