Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Help me out with my tattoo!


Recommended Posts

Posted

Hello there!

I want to get a tattoo and i would like someone to write the following quote in chinese and japanese: ""ON THE EDGE""

Help me cause i have difficulty finding this on my own?!

Filios.

Greece/Cyprus.

Posted

My advise would be to try to first translate the quote into Greek and see it it makes any sense. If you were to translate it into French people's response would be "On the edge of what???". I suspect this would be the reaction of anyone reading the Chinese tattoo.

Posted
"On the edge of what???"

"On the edge" can also be used on its own, without "of":

Skydivers obviously must enjoy living on the edge.

Posted

I think the "on the edge" he's going for is about equivalent to "extreme" as in "extreme sports."

I think Chinese character tattoos are stupid (but only marginally more so than tattoos in general), but if one's going to get one, it should at least be in traditional characters. That "avant garde" would be

先鋒

in traditional characters and

先端

in Japanese.

Hashirikata, I don't think you read johnmck's whole post.

Posted
Hashirikata, I don't think you read johnmck's whole post.
Really? I think I understand johnmck's post very well and in my post, I even went a step beyond the normal reaction. Look out for the word "also" in my post. :D
Posted
If you were to translate it into French people's response would be "On the edge of what???".

Now I don't know much about French, but the example you provided was in English so it didn't really demonstrate anything.

Posted
Now I don't know much about French, but the example you provided was in English so it didn't really demonstrate anything.
If this is the case, you should try to understand what is meant in English first, before attempting French.
Posted

I know just fine what it means in English. And I'm pretty sure everyone here knows what it means in English, and that it can be used without "of," so it made no sense that you would respond to johnmck's post by telling us all something we already know.

Posted

Hey i would like to thank you all for your interest but you got me confused!

Till now all of you have written 3 different ways for my quote:

1) 先锋

2) 先鋒

3) 先端

On the edge is something that i like and it's like that!

johnmck: you asked: on the edge of what?

I want to know how you write "on the edge" and i don't care if people don't understand it! It's personal!

So i am waiting for your replies and i hope i get the 100% correct writing!

Thanks again,

Filios.

Posted
I know just fine what it means in English. And I'm pretty sure everyone here knows what it means in English, and that it can be used without "of," so it made no sense that you would respond to johnmck's post by telling us all something we already know.
So, are you in effect saying that "If JimmySeal knows something then everyone else should already know it, and everyone here should therefore ask for your permission before posting" ? :help
Posted

Certainly not. But it appears that johnmck knew full well what he was talking about and that the original poster knew that "on the edge" can be used without "of," so I am curious whom you thought you were trying to inform by saying what you did.

Posted
so I am curious whom you thought you were trying to inform by saying what you did.
It's normal for people here to want to contribute, even if what they contribute may not be new to everyone. Now, who are you to tell people what they can post and what they can't? You appear to have too much time on your hands, Jimmy, and I'm sure you could make better use of it than keep responding in circle here.
Posted

Yea I probably do have too much time on my hands and I'm not here to tell people what they can and can't post. But what you have said so far doesn't explain why you quoted johnmck in your post.

Posted
I'm not here to tell people what they can and can't post.
So what have you been doing in this thread???
But what you have said so far doesn't explain why you quoted johnmck in your post.
This is not the only thing you don't understand. Don't you even understand this???
Posted
No, I don't. Please explain.
Whatever I may say may not be as good as you re-reading the whole thread, and we both should now let others have their say. :D
Posted

I have read it several times and am not any closer to understanding your motives. I guess I will have to remain in ignorance.

Posted

If it's any help, I don't understand what's going on either. Very surreal.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...