muyongshi Posted June 28, 2007 at 04:32 AM Report Posted June 28, 2007 at 04:32 AM Once 挂了 is used, there must come with some unhappy affairs. And the the implication of another word such as 彩 is simply omitted in the 口语 form for ease of use. 挂彩 is implied in some scenarios by saying 挂了. 对不对? Quote
kelly_web Posted June 28, 2007 at 09:23 AM Report Posted June 28, 2007 at 09:23 AM gua4 挂了 the expression can be used in many situations. more means "be hurted" if some one say "某人挂了" means he died when some one say some parts of his body "gua le" means that parts be hurted or wounded. "考试挂了" is the third expression. means the exam is not passed. now chinese use "gua le" very frequently. Quote
muyongshi Posted June 28, 2007 at 01:01 PM Report Posted June 28, 2007 at 01:01 PM if some one say "某人挂了" means he died I will be very careful of this one. Ha ha. Anymore we should know about. I find this topic quite interesting and I think that is one of the amazing things in chinese is the broadness of meaning in some words. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.