geek_frappa Posted April 13, 2004 at 12:31 AM Report Posted April 13, 2004 at 12:31 AM 為了改良我寫的中文我要這兒上練習中文。 in order to improve my written chinese, i will practice here. 對不對 Quote
ax Posted April 13, 2004 at 01:56 AM Report Posted April 13, 2004 at 01:56 AM 為了改進我的中文,上這個論談來練習練習。 改良 = for genetic modification use 改進 or 改善 ax Quote
kentsuarez Posted April 13, 2004 at 02:22 AM Report Posted April 13, 2004 at 02:22 AM Close, but not colloquial; looks like a translation from English thinking. 改良 in particular doesn't seem to fit here. Here's a native speaker's (my office mate's) version: 為了加強我的中文 [ 能力 / 書寫 ], 所以我來這裡跟大家交流學習, 請多指教. Quote
Quest Posted April 13, 2004 at 03:33 AM Report Posted April 13, 2004 at 03:33 AM 为了提高我中文书写能力/水平,我想/准备在这儿多练习一下我的中文。 Quote
skylee Posted April 13, 2004 at 09:37 AM Report Posted April 13, 2004 at 09:37 AM 我想把中文寫好(一點), 所以(會)來/在這裏練習練習. I want to write better Chinese, so I will practise here. It is not like the orginal sentence in English, but the meaning is the same. 1 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.