Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

How to say "The Middle Way"


waynewalter

Recommended Posts

Is "The Middle Way" 中庸之道?

I know nothing about buddhism.

PS - I've this on the internet. Seems the Middle Way in buddhism is similar but not the same as 中庸之道. Not really sure what it means, though. Some websites give the Chinese translation "中道".

Avoiding Extremes

The Buddha taught what he referred to as 'the Middle Way, a path that led to enlightenment by avoiding the extremes of sensory self-indulgence and self-mortification. Quite a humorous sutta tells of how two ascetics approach the Buddha and ask what their destiny will be in their next life. One of the ascetics spends his time acting like a dog, the other like an ox. Thus the ascetic who acts like a dog 'eats his food when it is thrown on the ground', whereas the ascetic who acts like an ox does ox-like things (the sutta doesn't explain what these might be!). By acting in this way, the two ascetics expect that they will be reborn in a higher realm, as gods perhaps, but the Buddha quickly disillusions them. The ascetic who acts like a dog will be reborn in the company of dogs or else hell; the ascetic who acts like an ox will be reborn in the company of oxen or else hell too!

Just as the Buddha argued against self-mortification as a practice that is beneficial to spiritual advancement, he also warned against indulgence in sensual pleasures.

A key passage from the scriptures is this one: 'One should not pursue sensual pleasure, which is low, vulgar, coarse, ignoble, and unbeneficial; and one should not pursue self-mortification, which is painful, ignoble, and unbeneficial. The Middle Way...avoids both extremes; giving vision, giving knowledge, it leads to peace, to direct knowledge, to enlightenment, to Nibbana'.

Link to comment
Share on other sites

Thanks for responding and your help. I'd like to know for sure how Chinese (Mandarin speaking) Buddhist customarily say "The Middle Way".

It might no be a little translation of the "middle" "way" but perhaps one word or an expression that means the middle way idiomatically. I'm clueless. I've searched my dictionaries, websites, books. I can't find the answer.

Link to comment
Share on other sites

Then you mean "中道" , which a Buddha's term for "middle way". This word is seldom used in both ancient and modern Chinese because we have a similar Confucius' concept, "中庸", which tells us not to be extreme.

About the term "中道" , check this dictionary:

http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/GetContent.cgi?Database=dict&DocNum=111789&GraphicWord=yes&QueryString=%A4%A4%B9D

佛教用語:

(1)不落入苦行和縱欲兩種極端的修行方法。也就是八正道。中阿含經˙卷五十六:五比丘!捨此兩邊,有取中道。

(2)對現象的觀察不落入實有或虛無兩種思想的極端。中論˙卷四:離有無兩邊,故名為中道。

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...