karen Posted November 12, 2007 at 04:55 AM Report Posted November 12, 2007 at 04:55 AM don't think it is used in daily converstation, used mostly in written form, such as the post on the internet or some movie translation. Quote
frankcupid Posted November 17, 2007 at 04:28 PM Report Posted November 17, 2007 at 04:28 PM ~的说 is irregular usage in Chinese. there is only frankly speaking=坦率的说(should be 坦率地说). ~的说 maybe imitate Japanese or Korean, i'm not sure, but it indeed appears on the internet recent years. 1.it's not regular or correct grammar 2. it has no meaning Quote
achiese Posted November 19, 2007 at 07:32 PM Report Posted November 19, 2007 at 07:32 PM "還差一點就能吃到的說" or "還差一點就能吃到說" 說 here works as particle. In taiwan some people may speak in this way, especially young people in taipei. But I only heard few people say that. I think this is the influence of Minnanese grammer. In some circumstence, minnanese would say "講" in the end as emphasis. Actually, in taiwan 國語 is influnced in many aspects by 閩南語. Quote
fireball9261 Posted November 24, 2007 at 01:29 AM Report Posted November 24, 2007 at 01:29 AM I think when you use "的说" in "坦率的说" (should be 坦率地说), it was a short form of "坦率的说來" or "坦率地说來" - It's equivalent to "to speak about it honestly". It is a different usage from the original term in the beginning of this thread. They are not the same. This usage here is more formal and could be used in formal writings and speeches. The original term in the beginning of this thread could only be used in speaking and in informal speaking usually. Quote
weiyi1003 Posted November 27, 2007 at 03:59 AM Report Posted November 27, 2007 at 03:59 AM I'm a Chinese, when I look at this sentence I think 還差一口就能吃到的說 equals 還差一口就能吃到 the last 2 charatcter in the first sentence doesn't mean anything to me. it's just to make the sentence sounds a little cute. normally people don't talk like that. only some young girls do. I hope this can helps. Quote
fireball9261 Posted November 29, 2007 at 11:13 PM Report Posted November 29, 2007 at 11:13 PM I have seen young guys use this phrase -- They think it's cute, but I just want to throw up. The worst times are those adult (in their 30's or even 40's) male movie or TV stars using it on TV. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.