Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Dear all,

I try to read and translate this sentence to English, but got stuck on 悲欢负月

悲欢负月唯有爱是永远的神话

Can anyone help me translate this sentence to English?

thanks

Posted

Looks like it is from the lyrics of the song 美麗的神話. If it is, then you are stuck because there is a typo. It is not 悲歡負月, it is 悲歡月.

  • 3 months later...
Posted

悲bei:miserable, unhappy

欢huan:well-being, happy,

负月(岁月):(may be you have made wrong). means seasons, days have passed.

lofty and steep seasons.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...