Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted
59 minutes ago, 大块头 said:

科学怪人

 

Interesting, in my circle I always heard it called 弗兰肯斯坦.

Posted

I'll be referring to him as "science weirdo" from now on. :mrgreen:

 

It's probably worth mentioning that the article I encountered this word in (1) used it in a metaphorical sense and (2) was an original composition in Chinese (i.e. not a translation from English).

  • Like 1
Posted

I think 漸層 or 渐层 means Gradients in SVG(Scalable Vector Graphics, an XML-based markup language for describing two-dimensional based vector graphics)

  • Helpful 1
Posted

Can't find the geology sense, think I was wrong there, but notice it's used for a gradient in hairdressing.

Posted
17 minutes ago, EnergyReaper said:

I found 漸層 here: 漸層

 

I guess it's the Taiwan equivalent of 渐变 then (change zh-TW in the URL to zh-CN and you get 渐变).

Posted

As chance would have it stuck the telly on just as I'm lone parenting the baby today, and caught a documentary on Liang Sicheng's work on the 营造法式  including site visits to make sense of the plethora of names.

Posted

132702908_10164431713590234_7071735217663710873_o.thumb.jpg.e4884dda09a50667095eaaf6609580f0.jpg

 

OK so it turns out "mingr" 明儿 actually is a word, albeit colloquial, and it means "tomorrow / one of these days / some day", which isn't actually such a bad name for a jewellery shop.

 

For those not versed in its British English usage and related terms:

 

Quote

 

minger | ˈmɪŋə |
noun British informal, derogatory
an unattractive or unpleasant person or thing.
ORIGIN
1990s: from minging.

minging | ˈmɪŋɪŋ |
adjective British informal
foul-smelling.
• very bad or unpleasant: the weather was minging.
ORIGIN
1970s: perhaps from Scots dialect ming ‘excrement’.

 

 

Posted

明儿 is common colloquially in Beijing and probably elsewhere. But I've never heard it pronounced ming-er. Instead the ng pretty much disappears and it sounds roughly like mere.

  • Like 1
Posted
7 minutes ago, 889 said:

Instead the ng pretty much disappears and it sounds roughly like mere.

 

More or less the same in Glasgow.

Posted
9 minutes ago, 889 said:

明儿 Is common colloquially in Beijing and probably elsewhere. But I've never heard it pronounced ming-er. Instead the ng pretty much disappears and it sounds roughly like mere.

 

Standard erhua rules. -ng final turns into nasalization of the vowel.

 

There's also 今儿 and apparently 昨儿、前儿、后儿 too (though I can't recall hearing any of the latter three in the wild).

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...