heifeng Posted May 4, 2008 at 10:19 AM Report Share Posted May 4, 2008 at 10:19 AM 盘根错节pán gēn cuò jié: w/ twisted roots and gnarled branches ~ complicated and difficult to deal with.. (sounds like an useful chengyu to me) 三七 san1qi1: pseudo ginseng or Sanchi see here and here 怪圈 guai4quan1: vicious circle, but then there is 麦田怪圈 for crop circles...which is nice and random oh...and from watching too much random entertainment television...囧 jiong3 suppose to be the newest most popular character online these days...the expression on the lil' guy's face says it all for what it means..or just search it... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted May 4, 2008 at 10:27 AM Report Share Posted May 4, 2008 at 10:27 AM 愛樂 ai4yue4 philharmonic. From the name of one or the other philharmonic orchestra. In a way it makes so much sense: 愛樂 = love music = phil-harmonic. But at the same time it's rather tautological in the name of an orchestra: if they didn't love music, they wouldn't be sitting there playing it now would they. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
randall_flagg Posted May 4, 2008 at 11:08 AM Report Share Posted May 4, 2008 at 11:08 AM 布洛芬释胶囊 bu4luo4fen1shi4jiao1nang2 ibuprofen source: friend with a toothache. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
zhwj Posted May 4, 2008 at 02:27 PM Report Share Posted May 4, 2008 at 02:27 PM 胶囊 is a capsule, 布洛芬 is ibuprofen in any form (which may be useful if they don't have capsules). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ajax Posted May 4, 2008 at 04:27 PM Report Share Posted May 4, 2008 at 04:27 PM I always ask for 芬必得/fen1bi4de2. I guess it's a brand name, but it's kind of like saying tylenol rather than acetaminophen. Another one: 环丙沙星/huan2bing3sha1xing1 (Cipro). Resisting the urge to take this right now (ate some bad 烧烤). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted May 5, 2008 at 01:39 AM Report Share Posted May 5, 2008 at 01:39 AM Not a new word, but an interesting phrase: 人不行,怪路不平 - rén bù xíng,guài lù bù píng - An equivalent of "a poor workman always blames his tools". 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
randall_flagg Posted May 6, 2008 at 01:46 AM Report Share Posted May 6, 2008 at 01:46 AM 售罄 shou4qing4 to be completely sold out. Source: An article about the tickets for Beijing Games. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted May 8, 2008 at 07:56 AM Report Share Posted May 8, 2008 at 07:56 AM 綱領 gang3ling3 essential guidelines, program, platform, for example of the CCP. Seen this word before and always read it as wangling (網領) and couldn't find it anywhere. My coworker just set me right. I feel Chinese tripped me and is now laughing in my face, really loud, while I am on the ground squeeking: It's not fair!! 誰叫你 to make two characters look exactly alike! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted May 8, 2008 at 10:07 AM Report Share Posted May 8, 2008 at 10:07 AM exactly alike! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
heifeng Posted May 8, 2008 at 11:53 AM Report Share Posted May 8, 2008 at 11:53 AM from watching healthy olympics living something or rather today and an interesting segment about 胃病: 幽门 you1men2: Pylorus and while we are on 幽, let's also go with something funner: 幽会you1hui4: a lover's rendezvous.....I learned this from a former coworker at a dinner when she announced she was going to go on one so had to hurry up and leave(sh)...so now it's forever branded in my memory and whenever I think of her, it reminds me of this word plus this classic and since we are still on y's, why not 臃肿 yong1zhong3: so overweight one cannot move...or of an organization being overstaffed, or even clothing being overly cumbersome. (this one was just from flipping through the dictionary for another probably more useful word...which of course I don't even remember now) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
rob07 Posted May 8, 2008 at 12:43 PM Report Share Posted May 8, 2008 at 12:43 PM 而立之年 (er2 li4 zhi1 nian2) - 30 years of age. Literal translation would be something like "the age at which one stands firm" based on the passage below by Confucius where he explains where he was at each stage in his life. I saw it in 阿Q正传, where it is heavily sarcastic. 子曰:吾,十有五,而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
roddy Posted May 11, 2008 at 01:48 PM Author Report Share Posted May 11, 2008 at 01:48 PM 超级党代表, chāojí dǎngdàibiǎo - super-delegate Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted June 3, 2008 at 02:24 PM Report Share Posted June 3, 2008 at 02:24 PM Here's a great one I just heard then while watching 好想好想谈恋爱: 鼻屎 - bǐshǐ - boogers, or more literally, nose-shit 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted June 5, 2008 at 11:08 AM Report Share Posted June 5, 2008 at 11:08 AM 如火如荼 That last one is not cha2 茶 but tu2 荼, although you can only tell the difference when you actually see them next to one another, so it reads ru2 huo3 ru2 tu2. Means something like vigorous, intense (according to my dictionary). 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted June 5, 2008 at 02:10 PM Report Share Posted June 5, 2008 at 02:10 PM 貔貅 Read it in 北京法源寺 today, wrote it twice on a piece of paper hoping that I would remember how to write it. I am sure I can recognise it when I see it, but have no confidence that I can write it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mira_mio Posted June 6, 2008 at 12:40 PM Report Share Posted June 6, 2008 at 12:40 PM please, what is 超级党代表? or or 貔貅, i can't type that, had to copy and paste You people are not supposed to learn words that ordinary Chinese people dont know! that makes us look really bad *big pool of tears* 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted June 6, 2008 at 12:50 PM Report Share Posted June 6, 2008 at 12:50 PM You'll probably enjoy this joke then 一个戗箜翮拿着簪齑郓黼芈氕嫠夤疋,突然蕺鬏餮麴羹鼙貔氅餍饔墼槭跸醴鼷痍髭蘖,于是就死了。 这个故事名字叫《没文化真不幸》。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mira_mio Posted June 6, 2008 at 01:03 PM Report Share Posted June 6, 2008 at 01:03 PM as a Mod, Mr. you are ron, you aren't supposed to discourage new members....says my bruised ego... *sniff* Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted June 6, 2008 at 01:26 PM Report Share Posted June 6, 2008 at 01:26 PM Actually, us admin are supposed to meanies who stamp on puppies. p.s. I am not ron p.p.s random word to prevent this getting off topic - 宕机 - dàngjī - down, as in: the server's gone down 服务器宕机了. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mira_mio Posted June 6, 2008 at 01:53 PM Report Share Posted June 6, 2008 at 01:53 PM but "imron"...nevermind Well I suggest we stop obsessing over uncommon rarely used words, and let's pick up some "in" new terms... Alright boys and girls, today, "耽美" Im sure you all are resourceful enough find out the usage and meaning by yourselves. ^^ Impress me Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.