Don_Horhe Posted September 20, 2010 at 07:18 AM Report Posted September 20, 2010 at 07:18 AM 突然死亡法 = sudden death, as in sports Quote
彭浩轩 Posted October 8, 2010 at 02:25 PM Report Posted October 8, 2010 at 02:25 PM 双氧水 -- Hydrogen Peroxide I had an ear infection (耳朵感染 ... second random word ) a couple weeks ago, and had to look this one up to run around asking pharmacists if they stock it. Curiously enough, I could not find a single pharmacy in Shanghai that stocks 双氧水。 Quote
anonymoose Posted October 8, 2010 at 03:04 PM Report Posted October 8, 2010 at 03:04 PM You should have gone to a hair salon. I'm sure they have it. Quote
jbradfor Posted October 8, 2010 at 05:02 PM Report Posted October 8, 2010 at 05:02 PM Or ask scoobyqueen; I hear she's very blonde. :o Quote
New Members cherrybomb Posted October 25, 2010 at 01:47 AM New Members Report Posted October 25, 2010 at 01:47 AM 假jiă,装模作样zhuāng mú zuò yàng,actually this is "two words" but both can be used as making some revolting affectations in the way one acts or speaks. I actually saw this in some people and even in some Chinese English learners. Quote
skylee Posted October 26, 2010 at 08:00 AM Report Posted October 26, 2010 at 08:00 AM I saw this word, which was completely new to me, when flipping through my dictionary - 丳 (chan3) - skewer 烤肉時用來串肉的竹籤 --- so you use a 丳 to make a 串 of roast mutton. yummy. Quote
Lu Posted October 28, 2010 at 02:07 PM Report Posted October 28, 2010 at 02:07 PM 火柴 huo3chai2 match Now how did I make it through ten years of learning Chinese and over three years living in greater China without ever learning the word 'match'? I had to mime it to the guy in the shop just now. (And then he didn't have them, so I ended up buying a 打火机 anyway.) Quote
heifeng Posted October 30, 2010 at 06:28 PM Report Posted October 30, 2010 at 06:28 PM So I wasn't going to add this expression before, but now I have seen it enough times while reading the news that I figure it should at least be added to this random list: 霸王硬上弓: ba4wang2ying4shang4gong1: http://baike.baidu.com/view/206.htm which basically refers to rape I came across the term in this article today 火柴 huo3chai2 matchNow how did I make it through ten years of learning Chinese and over three years living in greater China without ever learning the word 'match'? I had to mime it to the guy in the shop just now. (And then he didn't have them, so I ended up buying a 打火机 anyway.) Also, Lu, Here's a song for you:火柴天堂 Quote
crazy-meiguoren Posted November 5, 2010 at 04:13 AM Report Posted November 5, 2010 at 04:13 AM That cop was definitely 一个生病的小狗! Quote
skylee Posted November 5, 2010 at 04:50 AM Report Posted November 5, 2010 at 04:50 AM 婚禮統籌師 - wedding planner Quote
skylee Posted November 7, 2010 at 02:14 AM Report Posted November 7, 2010 at 02:14 AM 量化寬鬆 = quantitative easing (QE) Quote
Don_Horhe Posted November 7, 2010 at 10:20 AM Report Posted November 7, 2010 at 10:20 AM 拜占庭帝国 - Byzantine Empire Quote
roddy Posted November 16, 2010 at 04:33 AM Author Report Posted November 16, 2010 at 04:33 AM 扽, dèn, yank, shake 扥, dèn, shake, vibrate Found where all the best odd characters come from - typing mistakes. Was trying to type 的呢 in Google Pinyin . . . Quote
Glenn Posted November 19, 2010 at 05:41 AM Report Posted November 19, 2010 at 05:41 AM That's kind of how I found 慫慂 (albeit in Japanese. I hadn't bothered checking Chinese usage yet... ^^;;). Quote
imron Posted November 24, 2010 at 10:45 PM Report Posted November 24, 2010 at 10:45 PM (edited) 坚壁清野 - Strengthen defence works, evacuate non-combatants, hide provisions and livestock, and clear away all surrounding trees and cabins. Back when I was first learning Chinese, we had a long-standing game to see who could find the most obscure/bizarre chengyu in the dictionary (the little red pocket oxford english-chinese, chinese-english dictionary to be precise) and one of my friends found this one. We found it quite amusing that this single word could contain so much oddly specific meaning when translated into English. Today, some 9-10 years later, I came across this word in the book I was reading, which just goes to show, no matter how random and pointless you think a word might be, if you learn it, it will eventually come in useful Edited November 25, 2010 at 02:11 AM by imron changed translation to match dictionary entry 3 Quote
James Johnston Posted December 8, 2010 at 03:57 PM Report Posted December 8, 2010 at 03:57 PM 维基解密 - wikileaks 1 Quote
Glenn Posted December 8, 2010 at 05:29 PM Report Posted December 8, 2010 at 05:29 PM How topical and relevant. Quote
jbradfor Posted December 13, 2010 at 04:03 PM Report Posted December 13, 2010 at 04:03 PM 都市玉男 -- metrosexual. As least I assume those are the characters, I was only going by the pinyin. From this article http://www.bloomberg...eal-creams.html , talking about the rise of men in China using creams and other treatments. [Full disclosure: I use 3-4 different types of creams per day too..... Especially when the weather is cold, it was -10 F when we left the house this morning!] Quote
aristotle1990 Posted December 13, 2010 at 04:22 PM Report Posted December 13, 2010 at 04:22 PM On a related note, how about 伪娘 (warning: NSFW)? Quote
renzhe Posted December 17, 2010 at 12:01 PM Report Posted December 17, 2010 at 12:01 PM This one is priceless. 菠菜 = bōcài = spinach It is also the Chinese slang for policemen in Germany (who actually wear green uniforms). Bocai = Polizei Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.