Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

You owe me a virtual cookie :mrgreen:

But if I didn't already know 参差错落, I would have never guessed it right...

Posted

I actually stumbled upon it in the dictionary (looking for something starting with 参), then ran into it again 5 minutes later, on the next page of "Water Margin".

Posted

I don't think it's that unusual. At least I came across it recently in the phrase 参差不齐.

Posted

The word is not unusual (it's just that I didn't know it), but the pronunciation surely is.

Posted

And a well-deserved one, at that. Wow, I never would have gotten that! I'm glad I have Sogou! hahaha

[Edit] Crap, didn't realize this continued on the next page... :oops:

Posted

养路费 -- (road) toll

I'm sure it's just me, but I liked the use of "养". I always thought of 养 as being used only for feeding babies and taking care of animals and the like, not really for road maintenance. OTOH, some of our roads around here could certainly use some TLC!

Posted
I always thought of 养 as being used only for feeding babies and taking care of animals and the like, not really for road maintenance

Well, there's also 养车... and some cars can "eat" a lot...

  • 2 weeks later...
Posted

陝西省

How does that count as a new word? I just realized that in the traditional form, the right-hand-side of 陝 is not 夾. Took me a long time to realize the difference, but the little "thingies" are 入 and not 人.

It appears this is news to a lot of other people as well. "陝西" has "About 8,380,000 results" on google, vs "陜西" has "About 8,250,000 results". :P

Simplified, of course, fineness this issue by having 陕 be the simplified form.

  • Like 4
Posted

Wow! That's just become my new favourite pair of characters with the most subtle difference. 陝 and 陜

Posted

What was your previous favourite pair of characters. Was it 忐忑* ? Bet it was.

*I can now remember the pronunciation for this.

Edit: Oh wait, with a subtle difference. Hmm, can't think of any others . . .

Posted

There are a whole bunch: 未 末, 日 曰, 已 己, 人 入 and so on. I think there's even a thread about it somewhere. Yep, here it is.

Posted

Is it possible to type the correct 陝 using sogou pinyin input? It seems to me that the Microsoft pinyin input gives the correct form and the sogou pinyin input gives the form with 人, which is a variant.

Posted
There are a whole bunch: 未 末, 日 曰, 已 己, 人 入 and so on. I think there's even a thread about it somewhere. Yep, here it is.

These words (戊、戌、己、巳) remind me a couplet, see if you guys can figure it out:

戊戌同体、腹中 只欠一点; 己巳同宗、足下何不双挑!

Posted

My high school maths teacher spoke mandarin with a strong accent, but we were quite used to it. But when he said "can cha bu qi" in class, we all just laughed...

Posted

Two Random Words

1. 囧囧有神 - a play on word of "炯炯有神" probably has the opposite meaning of "炯炯有神"

2. 变囧 - I'm guessing this word means "turn sad"?

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...