Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

So these words are not that odd...but I realized that I fell into the trap about knowing more specialized words (well...more medical words at least) and not day to day words when it came to some pet (specifically dog) vocab.

项圈: Collar

胸背带: Harness (My money is on your dictionary is going to show you 马具!)

牵引绳: Leash

Posted

Oh, also, my teacher had no idea that 攒 can be said "zan" OR "cuan" (for a slightly different meaning).

When I told him, 攒 could be cuan2, he said it definitely wasn't and if it was he would give me a free class....I got a free class :D

Posted

麦凯斯菱

Does anyone know if this is a real word? It's said that it's a medical term, and the word seems 音译 to me. Yet, I failed to find a translation for it. Btw it's called 圣涡 in art terminology.

ps:flank doesn't seem exact enough :nono it's gotta be sth like maxilyn

  • 3 weeks later...
Posted
自然选择 zìránxuǎnzé = natural selection

I thought it is called 物競天擇. But perhaps there are different versions.

  • 2 weeks later...
Posted

直梯 - elevator/lift which has always been 升降機 or 電梯 for me. I don't think I had seen 直梯 before yesterday.

I always think that 電梯 should be escalator but it is also called 扶梯 or 扶手梯.

Some more words for the same thing, different names thread. :D

Posted

Yesterday I was walking through a store and my boyfriend said we should take the 电梯 to go upstairs... I immediately hopped on the escalator right beside us, at which point he said he meant the 直梯 and I thought '... does anyone really call it that?' but I suppose there's my answer.

Posted

Random words abound today:

I was searching for lentils & other legumes...and found this not necessarily new word:

麻豆: ma2dou4 an online or cyber model...(or see here: 网络模特大赛:传统MODEL到网络“麻豆”) in addition to apparently being a town in Tainan county, Taiwan

博弈:Bo2yi4 (often proceeded by 朝美 & seen here today, so thought I'd post it here) games (such as chess, dice etc) gambling contest

Posted

Today I learned that 仆街 also means planking (lying face down and imitating a plank).

I think I've watched too many Hong Kong movies.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...