82riceballs Posted September 28, 2007 at 12:09 AM Report Posted September 28, 2007 at 12:09 AM please help me out here: "Hospitals take strict precautions to assure that nothing adulterates the blood supply" My translation: 為了保證血供應不會被污染,醫院會。。。(不知道要怎樣繼續) "Many couples have to augment their income in order to pay the mortgage on a new home." "許多夫妻必須增加收入,以便付掉新動房屋的抵押。" "First-time visitors to Niagara Falls can be expected to gape at the spectacular sights nature has provided for them." "初次到尼加拉瀑布的觀者通常會目瞪口呆地面對大自然為他們提供的驚人的景色。" please give me advice on how to translate and help me! :help:help thanks in advance Quote
kuangzi Posted September 28, 2007 at 03:34 AM Report Posted September 28, 2007 at 03:34 AM "Hospitals take strict precautions to assure that nothing adulterates the blood supply" :医院采取了严格的措施,以保证供应的血浆不会被污染。 Quote
muyongshi Posted September 28, 2007 at 03:42 AM Report Posted September 28, 2007 at 03:42 AM I thought 血浆 means blood plasm? I'm not a doctor but I don't think you would use that here... Quote
studentyoung Posted September 28, 2007 at 04:37 AM Report Posted September 28, 2007 at 04:37 AM "Hospitals take strict precautions to assure that nothing adulterates the blood supply" 医院采取严格的预防措施,确保所供应的血液不受污染。 醫院採取嚴格的預防措施,確保所供應的血液不受污染。 "Many couples have to augment their income in order to pay the mortgage on a new home." 为了贷款购房,许多夫妻不得多挣点钱去还房屋贷款。 為了貸款購房,許多夫妻不得多掙點錢去還房屋貸款。 "First-time visitors to Niagara Falls can be expected to gape at the spectacular sights nature has provided for them." 游人初到尼加拉瀑布时,一定会对眼前呈现的自然景观目瞪口呆。 遊人初到尼加拉瀑布時,一定會對眼前呈現的自然景觀目瞪口呆。 谢! Quote
82riceballs Posted September 30, 2007 at 02:59 PM Author Report Posted September 30, 2007 at 02:59 PM Thanks studentyoung! but I have a question: When you say "不得" do you mean "不得不"? cause 不得 means must not and 不得不 means must, so is it the latter one? Quote
studentyoung Posted October 1, 2007 at 05:52 AM Report Posted October 1, 2007 at 05:52 AM When you say "不得" do you mean "不得不"? cause 不得 means must not and 不得不 means must, so is it the latter one? 抱歉啊,打错了。应该是“不得不”啊。 即: 为了贷款购房,许多夫妻不得不多挣点钱去还房屋贷款。 為了貸款購房,許多夫妻不得不多掙點錢去還房屋貸款。 谢! Quote
82riceballs Posted October 1, 2007 at 08:30 PM Author Report Posted October 1, 2007 at 08:30 PM 謝謝你的回答! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.