laser2302 Posted October 19, 2007 at 04:30 AM Report Share Posted October 19, 2007 at 04:30 AM Read this line: 古代人40多岁已是人生尾巴阶段,但现代人40多岁却正处日正当中。 In the last part of the sentence '但现代人40多岁却正处日正当中' --- 但 is followed by 却. Both of these words mean 'But' or does 却 has a different meaning, or is it some sort of a pattern of 但...却. I also see the same pattern in other sentences. I just don't understand why we put two 'buts' in the same sentence? Please help me understand that. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
JasonTsia Posted October 19, 2007 at 12:33 PM Report Share Posted October 19, 2007 at 12:33 PM Here, "却" means "..., on the contrary, ...". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Etwood Posted October 19, 2007 at 07:56 PM Report Share Posted October 19, 2007 at 07:56 PM Yes, 却 means something like 'contrary to logical belief', so with 但, it sort of has the meaning of 'but contrary to popular belief'. Hope that helps! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
magudo Posted October 20, 2007 at 04:12 AM Report Share Posted October 20, 2007 at 04:12 AM usually i will say "古代人40多岁已是人生尾巴阶段,现代人40多岁却正处日正当中" or "古代人40多岁已是人生尾巴阶段,但现代人40多岁正处日正当中" I think use "但" and "却" in a same sentence is kind of wrong Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
JasonTsia Posted October 20, 2007 at 07:50 AM Report Share Posted October 20, 2007 at 07:50 AM I can't see any wrong in sentence like "但现代人40多岁却正处日正当中". Of cause , you can say "现代人40多岁却正处日正当中" and "但现代人40多岁正处日正当中". But by adding "却" after "但", you emphasize the contrast between the two parts. Similarly, you can say “然而...却..." , “而...却...". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.