Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Translation for a sticker for my guitar


Recommended Posts

Posted

Hello guys,

I just bought a guitar and I wand to customise it a little bit. I found it original to put a calligraphy as a sticker on it.

As I am born and have been raised in the french caribbean and that I always loved the sea I would like to write something like "son of the ocean" on my guitar.

As I speak a very little bit of mandarin I tried to translate it and asked a chinese friend of mine to tell me if this is correct but as always I would really like to be sure about it cause if I ever go to China with it I don't want to be ridiculous :lol:

So the translation she gave me is : 海的儿子 (Hai de er zi).

So is it a correct translation ? Is it a little bit poetic or so ? Cause I'd like it to be^^.

Tell me my friends :wink:

PS: once it'll be done, I'll put a pic on the board :wink:

Posted

I have a friend named 海声 which means sound of the ocean but everyone always thinks it is 海生 (born of the ocean). Both of them are great and the second one might work for you

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...