Sky's the limit Posted November 8, 2007 at 11:24 PM Report Posted November 8, 2007 at 11:24 PM Hey everyone I'm knew here and i wanted to get the tattoo "Sky's the limit" vertically down my tricep how ever I wanted to be smart and make sure the translation was correct. I was able to find this http://chineseculture.about.com/library/symbol/blcc_skysthelimit.htm I was wondering if this was correct and if you guys can't get to the website how would you translate it? Thanks Quote
muyongshi Posted November 9, 2007 at 02:29 AM Report Posted November 9, 2007 at 02:29 AM Yeah it has the meaning but sounds very unlike Chinese and how things would be said in Chinese. It's understandable but it doesn't sound good. Quote
skylee Posted November 9, 2007 at 03:18 AM Report Posted November 9, 2007 at 03:18 AM You could consider - 壯志凌雲 志比天高 與天比高 (think Mao's poem...) Quote
studentyoung Posted November 9, 2007 at 03:47 AM Report Posted November 9, 2007 at 03:47 AM You could also consider 前途无量 前程似锦 大展宏图 上天下地,无所不至 百无禁忌 Cheers! Quote
Sky's the limit Posted November 16, 2007 at 08:08 PM Author Report Posted November 16, 2007 at 08:08 PM Thanks guys, Skylee, are you positive those are the correct meanings and which one would you prefer as a tattoo Quote
littleknight23 Posted November 19, 2007 at 11:12 AM Report Posted November 19, 2007 at 11:12 AM A native Chinese’s opinion: 人定胜天 It’s a Chinese idiom. but actually i am not sure that i got the exact meaning of "sky is the limit" Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.