lilongyue Posted November 16, 2007 at 01:57 AM Report Posted November 16, 2007 at 01:57 AM A while ago I started a thread asking about people who are working as translators. I got some good advice, and have in fact started a part-time translation job. This time I wanted to ask about interpreters, specifically court interpreters. I'm not sure if this is the right area for the thread. I think that anyone doing court interpreting work will most likely be living in his or her home country and not in China, but I wasn't sure which part of the forum would be best for this topic. Anyway, I have been thinking about working as a court interpreter for a while now, once my spoken Chinese is good enough. I've researched it a bit, and it looks like grueling work. Anyone have any experience to share? Quote
imron Posted November 16, 2007 at 02:24 AM Report Posted November 16, 2007 at 02:24 AM You might be interested in this thread where Heifeng talks about her recent experiences studying for and taking the China Amplitude Test for Translators and Interpretors (CATTI). Quote
heifeng Posted November 16, 2007 at 03:30 AM Report Posted November 16, 2007 at 03:30 AM In China, other than the CATTI I have no clue, but in the US (in california at least) there are some programs, but mainly for Spanish. UCLA use to have something for Chinese through its extension program, but I don't know if they still have it. By the way, the waiwenju in Beijing has some kind of relationship/training program involved in that school in Monterey california that is on that list. You could always start learning how to do it here, gain experience, and then get your certification whereever you are eventually going to use it/need it. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.