Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Help transliterating two names


Recommended Posts

Posted

Gregor McAdam

Nela Strakalj

Could anyone help transliterate the two names into chinese, based on their sound.

McAdam - pronounced mick-a-dam

Strakalj - pronounced strakal-j

Many thanks

Scott

Posted

McAdam ->mai4ke4 a1dan1->麦克阿丹.This name is very good in Chinese if the translation is likely right.Especially the word 'dan1' aka in Chinese,it means 'red color' literally however,it mostly means 'honest' or 'loyal',makes good sense in Chinese custom.

Strakalj - no clue,sorry.

Posted

adam is usually 亚当. So... 麦亚当?麦 from McDonalds

麦亚当:葛雷格 (MaiYaDang, GeLeiGe)

McAdam, Gregor

斯特拉卡尔杰:哪拉 (SiTeLaKaErJie, NeLa)

Strakalj, Nela

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...