Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Need help translating wedding gift


Recommended Posts

Posted

Hi. I was a groomsman for my good friend's wedding last summer. He gave all the guys in the wedding party each a framed picture of Chinese symbols. Everyone got something different. It has bothered me to want to know what the translation of it is.

Thanks for your help,

Bill

1567_thumb.attach

1568_thumb.attach

1569_thumb.attach

Posted

The big four characters in the middle are 財源廣進/ 财源广进. The phrase roughly means “Be prosperous!” Those smaller ones are different writing forms of the character “福”, which means “fortune, luck and happiness”.

Cheers!

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...