DrWatson Posted December 17, 2007 at 09:47 AM Report Posted December 17, 2007 at 09:47 AM I want to write a simple thank you note to my friend's family who invited us to a wedding in Taiwan recently. Unfortunately, my Chinese skills are horrible and I really don't know how to express myself correctly (It is times like this that make learning Chinese so frustrating!!) Below is what I have come up with so far, but it feels really...........how can I say......like the meaning is not correct. I was hoping to get some help in learning how I can make the letter comprehensible. Many thanks for any help! X先生和X夫人, Congratulations on your daughter’s marriage. 祝賀您的女兒的婚姻.婚禮很漂亮,佩文. It was a very beautiful wedding and I am sure she will always remember it. 婚禮是非常美好,還我是肯定W將記住它. My wife and I wanted to thank you for inviting us into your home. 我的太太和我想感謝您邀請我們入您的家 We shall always remember the lunch in your home with your family as the best in Taiwan!. 我們並且將記住午餐在您的家一樣你的家庭是台灣的最好膳食. Thank you for your hospitality. 謝謝您的好客. Y和Z (older and younger brothers, respectively) Congratulations on your sister’s marriage. 祝賀您的妹妹/姐姐的婚姻. Thank for showing us around Taipei and explaining everything to us. 謝謝給我們指引在台北和說明 ???? Also, thank you for the directions to Sun Moon Lake. 並且想感謝你教我們對方向往日月潭 Because of your help, we enjoyed a nice trip to the lake. 因為你的幫組,我們有一個很好的旅行在日月潭. If you’re ever in Tokyo, we would be happy to show you around. 如果你們來東京我們愉快指引.謝謝. Regards, Quote
qianxiao Posted December 17, 2007 at 05:55 PM Report Posted December 17, 2007 at 05:55 PM X先生和X夫人: 首先祝福你的女儿新婚快乐 It was a very beautiful wedding and I am sure I will always remember it. 婚礼很盛大,我相信我将毕生难忘。 My wife and I wanted to thank you for inviting us into your home. 我和我的妻子对你的邀请充满了感激之情。 We shall always remember the lunch in your home with your family as the best in Taiwan!. 我们会永远记住与你们一家共餐的那一刻,那是全台湾最好的 Thank you for your hospitality. 谢谢你们的友好款待! Y和Z (older and younger brothers, respectively) Congratulations on your sister’s marriage. 祝賀您的妹妹/姐姐的婚姻. Thank for showing us around Taipei and explaining everything to us. 谢谢你带我们游遍了台北 Also, thank you for the directions to Sun Moon Lake. 也谢谢你告诉了我们怎么去日月潭 Because of your help, we enjoyed a nice trip to the lake. 托你们的福,我们的日月潭之旅很愉快 If you’re ever in Tokyo, we would be happy to show you around. 如果你能来东京,我会很乐意做你们的向导! Regards, Quote
lisabia Posted December 17, 2007 at 09:56 PM Report Posted December 17, 2007 at 09:56 PM Congratulations on your daughter’s marriage. 祝賀您的女兒的婚姻.婚禮很漂亮,佩文. 没什么问题 It was a very beautiful wedding and I am sure she will always remember it. 婚禮是非常美好,還我是肯定W將記住它.-----这婚礼如此美好 她一定会将其永远铭记在心 My wife and I wanted to thank you for inviting us into your home. 我的太太和我想感謝您邀請我們入您的家------我和我的太太感谢您的邀请 We shall always remember the lunch in your home with your family as the best in Taiwan!. 我們並且將記住午餐在您的家一樣你的家庭是台灣的最好膳食.-------我们觉得这是我们在台湾吃到的最好的午餐 我们将把它永记心中 Thank you for your hospitality. 謝謝您的好客.---谢谢您的热情款待 only the first part, I am not sure if you can read simplifed chinese, I am not from taiwan. sorry:D Quote
GUO_Chao Posted December 18, 2007 at 01:38 AM Report Posted December 18, 2007 at 01:38 AM X先生和X夫人, 恭祝令嫒淑女于归 燕燕于飞,百年好合,永结同心。 有幸参加您女儿的婚礼我们倍感荣幸,并将铭记终生。 我太太和我非常感谢您邀请我们拜访华堂,并且给与了我们品尝台湾最好膳食的机会。 非常感谢! Y和Z, 恭祝您们的姊妹新禧! 感谢您们能陪伴鄙夫妇在台湾游玩,尤其是游览美好的日月潭,此番经历终生难忘。 如您们能来东京,鄙夫妇望有幸为您们指引,以尽地主之谊。 谢谢! 恭祝 合家欢乐,万事如意! Quote
heartless Posted December 18, 2007 at 03:19 AM Report Posted December 18, 2007 at 03:19 AM It's not really a typical Chinese thankyou letter. Sorry to say that. But despite of the translation, the feeling is not really right. Here is a letter rendered from the original one with some changes in diction, tongue and the structure. Hope it can help. 尊敬的X先生和X夫人: 您好! 首先请允许我再次献上对您女儿婚礼的祝贺!婚礼漂亮而盛大,举行的非常成功,我相信另千金对此一定会一生难忘。 非常感谢您邀请我和我太太参加这么盛大的婚礼,我们感到非常荣幸。和您的一家共进午餐的场景,我们将终生难忘。在您家,我们享受到了全台湾最好的膳食。 再次感谢您的热情好客和殷勤款待! 祝另千斤新婚愉快,甜蜜幸福; 祝您及夫人健康快乐,生活美满。 署名 写信日期 PS: It is a little bit formal. If the addressees are your intimate friends, you'd better change it into a little bit informal. And about the part addressed to the brothers and sisters, you can insert it into the middle of the letter. Quote
GUO_Chao Posted December 18, 2007 at 04:00 AM Report Posted December 18, 2007 at 04:00 AM 尊敬的X先生及X夫人, 见信如晤。 令嫒淑女于归,燕燕于飞。恭祝令嫒及其夫君百年好合,永结同心。 鄙夫妇很荣幸能参加令嫒的婚礼。婚礼喜庆祥和,盛大而又温馨,我们必将铭记于心。 对于应您之邀而拜访华堂一事,鄙夫妇倍感荣幸,更得幸事,于您家品尝了台湾最好的膳食,实乃人生一大快事,终生难忘。 再次感谢您的邀请! Y和Z, 再次祝贺你们姊妹的新婚之喜! 很感谢你们陪伴鄙夫妇在台湾游玩,尤其是日月潭之行,印象颇深。谢谢! 如你们来东京游玩,请务必通知鄙人,鄙夫妇定将随行,以尽地主之谊。 恭祝 合家欢乐,万事如意。 某某某 敬上 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.