danqi Posted December 20, 2007 at 08:47 AM Report Share Posted December 20, 2007 at 08:47 AM What translations are there for the phrase "The German Pavilion" in the context of the EXPO 2010 in Shanghai? I guess it could be translated as 德国馆 (seen it on the official website), but that sounds a little short/unofficial/informal. Do any of you by any chance know if there is another formal/official phrase? Which translation would you use in a publication? Thanks, Daniel Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mr.stinky Posted December 20, 2007 at 09:15 AM Report Share Posted December 20, 2007 at 09:15 AM maybe...... 德国外贸代表团区 ???? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
fireball9261 Posted December 20, 2007 at 07:21 PM Report Share Posted December 20, 2007 at 07:21 PM 德国馆 has always been the official translation since I could remember for the past expo's in Chinese newspapers since early republic time and probably in late Qing dynasty. I am not sure what is the current translations in PRC, but that was the standard translation in ROC as well as before ROC. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
danqi Posted December 21, 2007 at 02:27 PM Author Report Share Posted December 21, 2007 at 02:27 PM Thanks! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.