studentyoung Posted May 25, 2009 at 01:38 AM Report Posted May 25, 2009 at 01:38 AM Who said there is no sarcasm in China? In many cases, I’d suspect that it’d be more useful to see these issues less from a “nationality X does this…lens” and more from analyzing the motivations, fears, and desires that compel individual people to act in certain ways. http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/293-teaching-english-in-china62&page=3 我静下心来想一想,我也能明白为什么某些中国人对某些西方人的某些言论那么反感。确实,某些西方人的言论真的不太厚道啊。表面上他们也会同意wushijiao说的,是啊,要具体问题具体分析嘛;一转过头,他们又扯了:哎呀,谁说中国里没有讽刺嘛,或者诸如此类的话。 Flameproof网友,我倒问你一句吧,哪个国家是十全十美的,是没有一点讽刺的事的?照你这句话套上去,我看别人也可以找茬了,说Who said there is no sarcasm in X country / 谁说X国里没有讽刺? ——你说是吗?照这样看,那你这句Who said there is no sarcasm in China 还有意思吗?除非你本身就是想用“70码”这件事来讽刺中国——这应该不是你的意图吧? 谢! Quote
muyongshi Posted May 26, 2009 at 06:26 AM Report Posted May 26, 2009 at 06:26 AM Flameproof网友,我倒问你一句吧,哪个国家是十全十美的,是没有一点讽刺的事的? 我替flameproof回答此问题吧。答案应该是天国!!!! Quote
skylee Posted May 27, 2009 at 12:06 AM Author Report Posted May 27, 2009 at 12:06 AM 誒,都挺好笑的。 (這中文可是我在日本開了三個視窗才打得到的啊!) Quote
studentyoung Posted May 27, 2009 at 01:31 AM Report Posted May 27, 2009 at 01:31 AM Flameproof网友,我倒问你一句吧,哪个国家是十全十美的,是没有一点讽刺的事的? 我替flameproof回答此问题吧。答案应该是天国!!!! 哈哈哈哈哈。 :lol: 上联:天国有路你不去? 下联:地狱无门君要来? 横批:雅谑戏言 muyongshi呀,你这个熊猫哥哥的工夫是第几流的我考究不出来,但你这和稀泥、打圆场的工夫倒是一流的啊。 谢! Quote
muyongshi Posted May 27, 2009 at 03:29 AM Report Posted May 27, 2009 at 03:29 AM 但你这和稀泥、打圆场的工夫倒是一流的啊。 夸张夸张!我哪儿敢打圆场! 老子来看热闹呢。打圆场就没法看热闹。 Quote
studentyoung Posted May 27, 2009 at 08:52 AM Report Posted May 27, 2009 at 08:52 AM 老子来看热闹呢。 老子?可惜老聃于早就作古了,不然活到了现在,也可以见识见识什么叫“洋老子”了——而且是一门心思来看热闹的呢。这年头,也不知是咋地了?像得了“老子”便得便宜似的,你也“老子”,他也“老子“,弄得“老子”满天飞。——罪过,罪过! 好吧,既然“老子”要看热闹,这就好比是“天要下雨,娘要嫁人”——自便吧。 Quote
muyongshi Posted May 27, 2009 at 09:04 AM Report Posted May 27, 2009 at 09:04 AM 哈哈!我忘记了。在四川我们常常说老子这两字。不知为何,习惯而已!你别笑我,我没以为自己能跟老子比。 说实话,我们这边就是有这个习惯(当然只有男的说老子)。 Quote
flameproof Posted June 3, 2009 at 02:35 PM Report Posted June 3, 2009 at 02:35 PM Good for learners...: http://v.youku.com/v_show/id_XODMyNjQ2MDA=.html Quote
skylee Posted June 3, 2009 at 02:59 PM Author Report Posted June 3, 2009 at 02:59 PM This one is in Cantonese. I read it on some websites and it really made me laugh. Receipt簿......大學時期攪大學學會,學期初時要擺counter招收新會員,我男友係學會的主席,我在call台落Call"唔該叫佢帶埋Receipt簿來開檔,急用!" ~~15分鐘後,佢沖到個counter,將一包用"屈X氏"袋包住既野急急塞俾我,壓低聲同我講:"要我買D咁o既野,我唔掂架,我囉左家姐D俾你頂住先啦!" 我聽到抓晒頭,但因為趕住用冇再追問佢,同大家講左句"好對唔住呀!黎遲左......" 便急急在眾人前打開個袋。嘩!當堂尷尬到要死,因為..........袋裡係一包"護舒寶"。 Quote
imron Posted June 4, 2009 at 01:05 AM Report Posted June 4, 2009 at 01:05 AM @flameproof, haha that's great. 我的腿也特长。 Quote
skylee Posted June 4, 2009 at 05:09 AM Author Report Posted June 4, 2009 at 05:09 AM 那個視頻好好笑。謝謝。 Quote
xiaocai Posted June 6, 2009 at 03:49 PM Report Posted June 6, 2009 at 03:49 PM 哈哈!我忘记了。在四川我们常常说老子这两字。不知为何,习惯而已!你别笑我,我没以为自己能跟老子比。说实话,我们这边就是有这个习惯(当然只有男的说老子) 我觉得即便是在四川,老子这个词呢,还是少用比较好,尤其是跟不是很熟的人说话的时候,免得伤了和气。(但是可没有人规定女生就不可以用噢~) Quote
skylee Posted June 18, 2009 at 10:44 AM Author Report Posted June 18, 2009 at 10:44 AM 一個同事發了這些笑話給我: 一位在美的留學生,想要考國際駕照。 在考試時因為過於緊張,看到地上標線是向左轉。 他不放心的問道: turn left? 監考官回答:right ! 於是他立刻向右轉。 很抱歉他只有下次再來。 某人刻苦學習英語,終有小成。一日上街不慎與一老外相撞, 連忙說:I am sorry. 老外應道:I am sorry too. 某人聽後又道:I am sorry three. 老外不解,問:What are you sorry for? 某人無奈,道:I am sorry five.. 某男,亦初通英文,至使館,有表要填,有一欄是sex。 該男思之久已,毅然下筆:once a week。 簽證官觀後暴笑,曰:this item should be filled in with male or female. 該男頓時赧顏,思之,填下﹕female 官楞之,曰:Shouldn't it be male? 男急釋曰:I am a normal man, so I have sex with female. 某公司經理叫秘書轉呈公文給老闆, 「報告老闆,下個月歐洲有一批訂單,我覺得公司需要帶人去和他們開會。」 老闆在公文後面短短簽下:「 Go a head! 」 經理收到之後,馬上指示下屬買機票、擬行程,自己則是整理行李。 臨出發那一刻,被秘書擋下來。 秘書:「你要幹什麼?」 經理:「去歐洲開會啊!」 秘書:「老闆同意了嗎?」 經理:「老闆不是批 go a head 嗎?」 秘書:「你來公司那麼久,難道你還不知道老闆的英文程度嗎?老闆的意思是:去個頭!」 有位女士,個性喜愛佔便宜。 某日紐約曼哈頓名牌衣飾大減價;她去揀便宜,選來選去,終於挑到一件。但樣式新潮,不敢確定是女裝還是男裝。 正巧一位又高又壯又黑的男服務員朝她走過來。 就用英語問他:' for Girl or Boy?' 服務員回答:'Unisex'! 她聽成 “You need sex.” 豈不是性騷擾?又怕自己聽錯,露出錯愕懷疑的神情。 服務員見狀,一個字母一個字母地解釋:' U – N – I – SEX!' 這次她聽得很清楚' You and I Sex',立即找黑人上司理論。 一位老兄獨自到紐約出差。工作之餘,打算看看風景名勝。 為此他查考了大量的資料,選擇去看自由女神像。為了週全,甚至把負責自由女神參觀的聯繫電話都找到了...666-2613。 當天,他叫了輛計程車準備出發,下面是他和計程車司機的談話: 計程車司機問道: ' Where do you want to go, Sir?' 老兄不知道自由女神像英文稱為' Statue of Liberty' , 他想自由應該是FREE,女神大概是WOMAN。於是回答司機' FREE WOMAN!' 司機聽成'免費的女人',馬上道:'What?Oh!Hey man,this is America,nothing is free!' 老兄:' Oh! How come! I read it from yellow page. See, here is the phone number, 'sex-sex-sex-two-sex-one-free. '' Quote
hidden12345 Posted June 18, 2009 at 12:00 PM Report Posted June 18, 2009 at 12:00 PM (edited) 什么东西放进去是硬的,拿出来是软的? 答:口香糖 Edited June 18, 2009 at 12:01 PM by hidden12345 效果 Quote
xiaocai Posted July 12, 2009 at 02:29 PM Report Posted July 12, 2009 at 02:29 PM 奶猪强贴: 长大后偶才明白…… (经鄙人多次验证,该链接应属无毒,请各位放心点击) Quote
skylee Posted July 12, 2009 at 11:48 PM Author Report Posted July 12, 2009 at 11:48 PM xiaocai, 這笑話太冷太可怕了。。。 Quote
muyongshi Posted July 15, 2009 at 01:57 AM Report Posted July 15, 2009 at 01:57 AM 不是笑话吧! 一点都不好笑! Quote
skylee Posted July 15, 2009 at 05:02 AM Author Report Posted July 15, 2009 at 05:02 AM 如果不是笑話的話,那就是離題了,犯了規矩,那麽admin就必須介入以保持這網站的秩序。好可怕。。。 Quote
muyongshi Posted July 15, 2009 at 05:35 AM Report Posted July 15, 2009 at 05:35 AM 如果不是笑話的話,那就是離題了,犯了規矩,那麽admin就必須介入以保持這網站的秩序。好可怕。。。 哎呀,这会闹大了!!呵呵,好我说错了吧!应该算是个笑话不过本人认为一点都不搞笑,所以我才说部是个笑话。 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.