skylee Posted September 28, 2010 at 11:23 AM Author Report Posted September 28, 2010 at 11:23 AM 老笑話一則(舊酒新瓶)-> 孔夫子印名片 Quote
xiaocai Posted October 2, 2010 at 11:47 AM Report Posted October 2, 2010 at 11:47 AM 中國學者因記錄蝙蝠口交過程而拿搞笑諾貝爾下生物獎,研究團隊表示:「我們的觀察屬於創舉,證明人類之外的成年動物也經常口交。」 更多内容请点击此处 Quote
CrisPal Posted October 2, 2010 at 02:57 PM Report Posted October 2, 2010 at 02:57 PM 这个相当震撼。 好象成年动物里头还有同性间性行为。所以在动物性这个层面上,人类比动物实在高不到哪儿去。 Quote
xiaocai Posted October 3, 2010 at 04:42 AM Report Posted October 3, 2010 at 04:42 AM 第二个“动物”去掉亦可。 Quote
xiaocai Posted October 4, 2010 at 02:37 PM Report Posted October 4, 2010 at 02:37 PM 一人中午睡觉把QQ自动回复设成了“然后呢?”,结果有位同学和它聊了一中午。 Quote
eatfastnoodle Posted October 4, 2010 at 07:17 PM Report Posted October 4, 2010 at 07:17 PM NSF前几年搞什么cultural computing, 还砸了不少钱,现在俺都没明白什么是cultural computing.... 结果音乐系的人居然申请了CS的funding Quote
Guest realmayo Posted October 6, 2010 at 12:10 PM Report Posted October 6, 2010 at 12:10 PM 我要问你们一下: 一个家庭有两个动物:一个驴,一个猪。 春节来了。 他们应该杀哪一个动物吃? Quote
xiaocai Posted November 11, 2010 at 01:43 PM Report Posted November 11, 2010 at 01:43 PM 有位游客向小白菜倾诉游览世博园太累了,希望能在园内住下,好免去进出园区的麻烦。小白菜解释道园区内是没有宾馆可以住宿的。游客转身拿出地图认真的找了一会,指着某处对小白菜说:“这不是有菲律宾馆吗?” Quote
skylee Posted November 11, 2010 at 01:47 PM Author Report Posted November 11, 2010 at 01:47 PM 小白菜? 楊乃武呢? Quote
xiaocai Posted November 11, 2010 at 01:56 PM Report Posted November 11, 2010 at 01:56 PM 忍不住又要发限制级笑话了…… 网友:如果我开一家全国连锁的汽车旅馆,会不会很火?对了,名字准备叫“枫林晚”。 Quote
xiaocai Posted November 11, 2010 at 04:41 PM Report Posted November 11, 2010 at 04:41 PM 呵呵,其实这个“小白菜”似乎是有出处的。 有图为证: Quote
xiaocai Posted December 12, 2010 at 10:36 PM Report Posted December 12, 2010 at 10:36 PM 广州的朋友讲的笑话: 广州现在有5种人:1、避运:外出旅游避开亚运。2、受运:留在广州忍受亚运。3、恭外运:恭迎外国参加亚运。4、怀运:怀着激动的心情观看亚运。5、不育不运:不会体育也不喜欢亚运…… Quote
xiaocai Posted December 17, 2010 at 03:38 PM Report Posted December 17, 2010 at 03:38 PM 又来了,眼花闹笑话: 最近去奶茶店,一同学大声叫 :“哇,还有美瞳奶茶!” 我们走近一看,原来是“姜撞奶茶”…… Quote
xiaocai Posted January 18, 2011 at 02:45 PM Report Posted January 18, 2011 at 02:45 PM 数码相机坏了, 因为买了单反,就没去修。 一日,因为正巧要路过相机店,就顺便拿去修了。 前台小姐看着里面的相片(全部的夏装), 很羡慕的说:“您这是去哪儿度假了,很美!” 我:“哦,这就是北海公园。” 小姐献媚的神情立刻变成了一种说不清的状态。 Quote
ma3zi1 Posted January 18, 2011 at 03:42 PM Report Posted January 18, 2011 at 03:42 PM 我不懂 :huh: ... 請問,能不能說明一下『北海公园』的雙關語? Quote
skylee Posted January 18, 2011 at 03:51 PM Author Report Posted January 18, 2011 at 03:51 PM 有語帶雙關嗎? Quote
ma3zi1 Posted January 18, 2011 at 09:56 PM Report Posted January 18, 2011 at 09:56 PM 有語帶雙關嗎? 如果沒有語帶著雙關,小姐為什麼變成說不清的狀態? 我死心了... Quote
xiaocai Posted January 19, 2011 at 03:35 AM Report Posted January 19, 2011 at 03:35 AM 北海公园就如上海的人民公园广州的越秀公园之类,怕是没有人会特去度假的。另,笑话中的“我”是一位住在北京的朋友。 Quote
xiaocai Posted January 19, 2011 at 02:55 PM Report Posted January 19, 2011 at 02:55 PM 忘了补充,重点其实在“夏装”上。 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.