Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Help me with my English name!~


Recommended Posts

Posted

I'm Chinese.

The company I'll work for request me to have an English name.

Unfortunately I have no idea about English names.

So,any one can help me?

I want to have a name means like "冯虚御风" ,whitch meas floating in the sky with no underprop ( as I think).

Thanks a lot for your attention.

Posted

At a minimum it would probably be useful to tell everyone 1) your Chinese name, and 2) your gender.

If you're a guy, you could choose the name Andy, and even though it might not mean 冯虚御风, it goes well with Dufresne.

Posted

Geez Imron that name rings a bell... Ahh I know now... I actually know and Andy Dufresne from when I was younger... hah talk about coincidence... Michael also goes well with that...

Posted

How fun!

If you're a girl you could go by Gayle or Gail which is like the word "gale" that means "a strong current of wind."

You could go by Gale as a boy but when people hear it, they'll probably think of the girl's name. :-?

Posted
Ahh I know now... I actually know and Andy Dufresne
That, and it's the name of the lead character from The Shawshank Redemption :mrgreen:
Posted

Here's a few popular names for your contemplation that can mean "float in the sky". :D

1. Fluffy

2. Windy

3. Puffy

Posted

or just 'sky' it's a very 'unisex' sounding name. perhaps sounds a little bit of a hippie name, but it's not thaaat bad!

Posted

Unfortunately, most English names are so far removed from their original meanings that most people won't know them.

So I'd recommend a common modern name you like and not something too extravagant. I don't think there is (or has been) a proper English name that means "floating in the sky with no underprop".

If you really wish a name with a meaning of flying, you could pick a common name related to a bird. Like Robin (works for either sex).

Since you're getting a name to ease your communication with others, I think a common name is much better than a rare word which may carry the meaning you want, but may sound ridiculous to native speakers.

Posted

Thank you! Thank all of you!

My neglect. I'm a male.My Chinese name is 刘超武(Liu Chao Wu).

I adore Andy Dufresne,so I use Dufresne as my user id.

But it seems that Andy sounds like a girls name(Learned from The Shawshank Redemption ). That's why I didn't name myself Andy.

Actually,冯虚御风 does not exactly means floating in the sky.Not that simple.It's an abstruseness ideology whitch 庄子,a great ideologist of Old China,insist on.I can't express it clearly in English,even not in Chinese.

So ,I had better choose an popular name I think.

Posted
I think a common name is much better than a rare word which may carry the meaning you want, but may sound ridiculous to native speakers.
I agree completely. The other thing is just to insist on using the Pinyin of your Chinese name, which if you don't want an English name, is a perfectly reasonable thing to do.
Posted

Never mind those 3 names I picked out above, I was just messing around. Actually, many Chinese people pick English names that sort of sound like their Chinese name. For instance your first name in English would be "Chaowu" which sort of sounds like "Charlie" or "Charles".

Posted

If you’re female, then I like the name, Flo. It’s pronounced the same as “flow” and is suggestive of the word “float.”

But this name has more of a feminine flow, so if you’re a guy, then you might try Leo, which is a strong, masculine name, and it's short for the very distinctive name, “Leonard.”

What’s the connection, you ask? Okay, here it is: 流 (pinyin is “Liu2”) pronounced something like Leo, and in Chinese means: Flow.

Here's another connection:

Leo also sounds short for Lynyrd, and Lynyrd Skynyrd was a famous southern rock band that wrote the song, "Free Bird." So, with the name, Leo, you can think of yourself as Free Bird.

What do you think? Do I win a 包子?

Posted
But it seems that Andy sounds like a girls name
Although there are some girls called Andy (e.g. Andie MacDowell - note the more feminine spelling for the female version), Andy is primarily a guy's name, and is usually short for Andrew. Andrew is definitely a guy's name, so you could use that if you were worried that Andy was too feminine.

Where in the Shawshank Redemption did you get the impression that Andy is a girl's name?

Posted
The other thing is just to insist on using the Pinyin of your Chinese name

That's OK. But the company wants an English name.So I have to get one.

For instance your first name in English would be "Chaowu" which sort of sounds like "Charlie" or "Charles".

That' a good choice.

Thank you!~

Posted
What do you think? Do I win a 包子?

Of course you got one.

Thank you very much!

Leo will be my first choice(In case someone else in the company had the name already,I have to prepare more than one).

Posted
That's OK. But the company wants an English name.So I have to get one.
And what would happen if you told them that your "English" name was Chaowu? :mrgreen:
Posted

Wow this company seems pretty anal about the english name thing... is it a company from an english speaking country? The only reason I ask is because pretty much all the companies I know (of which there are oh so many... at least 4 :mrgreen:) would not mind using the pin yin for your "english" name...

Posted
And what would happen if you told them that your "English" name was Chaowu?

I don't think I will be fired.:mrgreen:

Wow this company seems pretty anal about the english name thing... is it a company from an english speaking country? The only reason I ask is because pretty much all the companies I know (of which there are oh so many... at least 4 ) would not mind using the pin yin for your "english" name...

Haha~

It's funny to say "anal".In the dictionary it means 肛门的, 近肛门的......

Maybe the company is not that strict. Maybe I just thought too much.

Posted
It's funny to say "anal".In the dictionary it means 肛门的, 近肛门的....
In English, it is slang, that means "uptight" or "pedantic".
Posted
if you’re a guy' date=' then you might try Leo, which is a strong, masculine name, and it's short for the very distinctive name, “Leonard.”

What’s the connection, you ask? Okay, here it is: 流 (pinyin is “Liu2”) pronounced something like Leo, and in Chinese means: Flow.

Here's another connection:

Leo also sounds short for Lynyrd, and Lynyrd Skynyrd was a famous southern rock band that wrote the song, "Free Bird." So, with the name, Leo, you can think of yourself as Free Bird.[/quote']

This is strange. For me, Leo brings to mind a lion and nothing else, definitely not a free bird. And Leo Liu sounds strange and reminds me of Humbert Humbert in Lolita.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...