Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Translation of a few economic terms


Hann

Recommended Posts

Hi all,

As one of the members of the China Economic Databases (ics.nccu.edu.tw/eced) a free site dedicated to China's economy, I was wondering if anyone could help with translating a few terms to make sure I got them correct.

Foreign Direct Investment (FDI)

外國直接投資

Market value of publicly traded shares

公開地貿易份額的市場價值

Current account balance

經常收支差額. or 國際收支?

Public debt

公債

Sophistication of company operations and strategy

公司操作和戰略的優雅

Quality of the national business environment

全國商業環境的質量

Networked Readiness Index

網路的準備索引

As always, all help is appreciated and if anyone knows of a good online business/economics Chinese-English dictionary that would be great. My initial online searches have come up with less than stellar results.

Cheers

Link to comment
Share on other sites

Market value of publicly traded shares

公開地貿易份額的市場價值

“Shares of publicly traded” means “上市公司”

“Market value of publicly traded shares” means “上市公司股票的市場價格”.

Current account balance

經常收支差額. or 國際收支?

國際收支平衡.

Sophistication of company operations and strategy

公司操作和戰略的優雅

一個企業營運與策略的成熟程度

Networked Readiness Index

網路的準備索引

網路準備指數

Cheers!

Link to comment
Share on other sites

We have a lot of economic terminology in the Adso database. Most of the contributions come from those reading and/or translating mainland news texts though - I'm not sure if this accurately reflects terminology in Taiwan.

http://www.adsotrans.com/downloads/

Our online editing interface is in simplified Chinese, but the database contains traditional data in addition to simplified data. If you are compiling data and are interested in sharing it in open source fashion (we need permission to distribute content for non-commercial use at a minimum), please get in touch.

Link to comment
Share on other sites

Current account balance

經常收支差額. or 國際收支?

Balance of Payments 国际收支

Balance of Payments Statement 国际收支平衡表

Capital and Financial Account 资本项目,or资本和金融帐户

Current Account 经常项目, or经常帐户

Current account balance 经常项目收支

Public debt

公債

国债 sounds better in mainland China.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...