vikingue Posted January 21, 2008 at 09:21 AM Report Posted January 21, 2008 at 09:21 AM chou wei xiang tou (or chou mei xiang tou) (i think it is the same) much thanks in advance! Quote
YETIboy1230 Posted January 21, 2008 at 11:30 AM Report Posted January 21, 2008 at 11:30 AM Well,I have to remind you that Pinyin without tones hardly makes sense mostly and Pinyin with tones makes poor sense when you are out of luck. As the rate of replies suggests, you couldn't hit the jackpot easily for a short while after you posted the thread. Quote
skylee Posted January 21, 2008 at 01:10 PM Report Posted January 21, 2008 at 01:10 PM Consider 臭味相投 (chòu wèi xiāng tóu) -> http://dict.cn/big5/search/?q=%AF%E4%A8%FD%AC%DB%A7%EB http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/cgi-bin/agrep-lindict?query=%AF%E4%A8%FD%AC%DB%A7%EB++&category=full&boo=no&ignore=on&substr=on&order=all http://www.baidu.com/baidu?ie=gb2312&ct=1048576&cl=3&word=%B3%F4%CE%B6%CF%E0%CD%B6 Quote
LaoZhang Posted January 21, 2008 at 07:23 PM Report Posted January 21, 2008 at 07:23 PM If you don't know/have the tones, just put it to a melody and imaging you're hearing it in a song. 没问题! Quote
Bureaucratist Posted January 22, 2008 at 03:47 AM Report Posted January 22, 2008 at 03:47 AM Yes, it's 臭味相投. I cannot get any other word about it. For a Chinese, it's easy to suppose the word, I bet the Hong Kong guy is Chinese. If he's not, forgive my hypotheses. Quote
neverain Posted January 22, 2008 at 11:14 AM Report Posted January 22, 2008 at 11:14 AM en ....you should say "4 characters" 臭味相投 means: men with similar hobby, manner etc,and always stay together--friends , en with derogatory sense,but not too much. 臭味:气味;相投:互相投合。彼此的思想作风、兴趣等相同,很合得来(常指坏的)。 i am sorry for my poor vocabulary. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.