sji2671 Posted May 20, 2004 at 05:26 PM Report Posted May 20, 2004 at 05:26 PM Could someone whos me what "fu xiao yu" would look like in chinese symbols? Thanks you. Scott Quote
Lu Posted May 20, 2004 at 05:28 PM Report Posted May 20, 2004 at 05:28 PM It could be written in many ways, depending on what it means. So, could you tell us what it means, or in what context you saw that term? Quote
sji2671 Posted May 20, 2004 at 06:40 PM Author Report Posted May 20, 2004 at 06:40 PM The name is that of a Chinese baby girl adopted from an orphanage in China. The adoptive parents would like to know what the name means in English, I do not know what part of China the orphanage is in. Quote
Shi Rui'en Posted May 20, 2004 at 07:30 PM Report Posted May 20, 2004 at 07:30 PM Well, it could be lots of things. Unless someone is really good with names, we'd need to know the tones of each one. Fu could be 苻 which is just a surname. Or it could be 芙 which means hibiscus (which is a beautiful deciduous tree with red and white flowers). as for the xiao yu xiao is probably just 小 which means small and the yu could be 鱼 which is fish. Her nickname could be Little Fish. Cute, I think. Quote
Quest Posted May 20, 2004 at 11:47 PM Report Posted May 20, 2004 at 11:47 PM It could be 伏晓瑜 and that's just one of the hundreds of possibilities. It would really help if you could provide us with the tones, or better the actual characters. Another reason why pinyin is detested. Quote
sm_sung Posted May 21, 2004 at 01:18 AM Report Posted May 21, 2004 at 01:18 AM sji2671, if you provide tones it might be possible to make an intelligent guess. If the characters are unknown there is no way to tell exactly what the name means. Quote
林彪 Posted May 21, 2004 at 03:05 AM Report Posted May 21, 2004 at 03:05 AM Another reason why pinyin is detested. Well, would Fu Hsiao-yü (Wade-Giles) be any better? and the yu could be 鱼 which is fish. I doubt it; I've never seen 鱼 in somebody's name. Could someone whos me what "fu xiao yu" would look like in chinese symbols? Thanks you. Scott It's pretty much impossible, since there are many, many homophones in Chinese and many, many possibilities as to what characters are being represented by the pinyin "fu xiao yu". However, the "xiao" in all likelihood is written 小, since this is common as the first character of a two-character surname. The most common surname pronounced "Fu" is 付. However, it could be other things as well, such as 符 (second most common) or 苻 (third most common). Therefore, my best guess would be that the name is written 付小瑜. But this is in all likelihood wrong. Quote
smithsgj Posted May 21, 2004 at 03:38 AM Report Posted May 21, 2004 at 03:38 AM Quest, OP wanted to know what it looked like in "Chinese symbols" ie characters. If there were no characters, and only "hated pinyin" (has it no use at all then?) he would not have asked the question. Quote
Quest Posted May 21, 2004 at 05:14 AM Report Posted May 21, 2004 at 05:14 AM Hey smith, I swear he said "what does it mean" before or could it be me misreading it again PS: I found it The adoptive parents would like to know what the name means in English I guess I forgot about the first post after I saw that second post. Quote
Lu Posted May 21, 2004 at 02:00 PM Report Posted May 21, 2004 at 02:00 PM Don't the adoptive parents have some paperwork that has the baby's name in Chinese on it? Then it would be easy to say what it means. Quote
skylee Posted May 23, 2004 at 01:07 PM Report Posted May 23, 2004 at 01:07 PM I've never seen 鱼 in somebody's name There's a character in 金庸's novel named 余鱼同. Sorry for going off the topic. Quote
nnt Posted May 23, 2004 at 05:31 PM Report Posted May 23, 2004 at 05:31 PM What about the Little Fish 小鱼儿 from 《绝代双骄》( Gu Long 古龙 ) ? There are plenty others waiting for you on the Net... Quote
林彪 Posted May 23, 2004 at 05:47 PM Report Posted May 23, 2004 at 05:47 PM Ah, but those aren't real people's names. Quote
nnt Posted May 23, 2004 at 06:54 PM Report Posted May 23, 2004 at 06:54 PM People's imagination is wide and wild. It can also be a (provisional) name for babies, or just a nickname. Don't forget this is "The case of the Chinese baby girl's name" for all of our forum's Sherlock Holmes (or equivalent...) Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.