so.many.words Posted February 18, 2008 at 01:49 AM Report Posted February 18, 2008 at 01:49 AM I suspect I already know the answer but like to get things right ... In complex math, in particular Engineering math ...are Chinese Characters used. I would expect to give a final result in both number & character as both courtesy and smarts. Also is China metric or is it 'silly' emperial like the Yanks (you would think that after kicking the redcoats in the ass ...they would have sent their measurement system packing as well). (Will that get any bites I wonder ..) Quote
Xiao Kui Posted February 18, 2008 at 02:02 AM Report Posted February 18, 2008 at 02:02 AM question #2 Metric Quote
imron Posted February 18, 2008 at 03:00 AM Report Posted February 18, 2008 at 03:00 AM Chinese use westernised Arabic numerals (0-9) for representing numbers for Engineering and mathematics (and also normal everyday life), the same as we do. Basically, if you were going to be writing the whole word out in English, then in those situations you would use characters, i.e. the equivalent of writing "one plus one equals two" would be 一加一等于二. However, in situations where you were just writing the numbers i.e "1+1=2" then that's all you'd write in Chinese too. As for question 2, China is metric with a twist. Things like kilograms and kilometers are often talked about in terms of half-kilograms (斤) and half-kilometers (里). Quote
roddy Posted February 18, 2008 at 03:07 AM Report Posted February 18, 2008 at 03:07 AM There's also 亩, which is quite often used when talking about land area. Metric measures are, at a guess, still more common though. I can't think of any situation where you'd see actual imperial measures though, can anyone else? Quote
imron Posted February 18, 2008 at 03:21 AM Report Posted February 18, 2008 at 03:21 AM I can't think of any situation where you'd see actual imperial measures though, can anyone else?Menus for Subway. Their bread rolls come in either the 6 英寸 or 12 英寸 variety. Quote
Xiao Kui Posted February 18, 2008 at 03:31 AM Report Posted February 18, 2008 at 03:31 AM 9 inch or 12 inch pizzas at Pizza Hut. Quote
jbradfor Posted February 18, 2008 at 03:44 AM Report Posted February 18, 2008 at 03:44 AM Bet car wheel diameters are still measured in inches. Quote
skylee Posted February 18, 2008 at 06:14 AM Report Posted February 18, 2008 at 06:14 AM I can't think of any situation where you'd see actual imperial measures though, can anyone else?In Hong Kong, although the metric system has been in use for a long time, housing property is measured in square feet. A man of medium height is about 5 feet 7 inches to 5 feet 9 inches tall. And people buy vegetables / meat in catty / pound in traditional markets.I think the unit for gold trading is either ounce or tael. Quote
imron Posted February 18, 2008 at 06:24 AM Report Posted February 18, 2008 at 06:24 AM And people buy vegetables / meat in catty / pound in traditional markets.But is the catty (presumably you are talking about 斤?) actually a pound, or is it just half a kilo? Most places on on the mainland also use 斤, and it's half a kilo. Ok, the difference might only be 100g, but it'd be interesting if the same word stood for different measurements. Quote
skylee Posted February 18, 2008 at 07:54 AM Report Posted February 18, 2008 at 07:54 AM But is the catty (presumably you are talking about 斤?) actually a pound, or is it just half a kilo? Most places on on the mainland also use 斤, and it's half a kilo. As far as I understand it, the 斤 in HK is not the same as 500 grams. This information is from the laws of hk -> 1担 =100斤 =60.4790公斤 =133.333磅 1斤 =0.60478982公斤 =21.3333安士 1兩 =1/16斤 =37.7994克 =1.33333安士 1 picul = 100 catties = 60.4790 kilograms = 133.333 pounds 1 catty = 0.60478982 kilogram = 21.3333 ounces 1 tael = 1/16 catty = 37.7994 grams = 1.33333 ounces Quote
imron Posted February 18, 2008 at 09:01 AM Report Posted February 18, 2008 at 09:01 AM Interesting, so both 斤 and 两 have different measures on HK and the Mainland (not sure about 担 as I never see it used). Over here there are usually only 10 两 per 斤 -- although after just looking it up, it seems technically this should be called 市两 and 市斤, but I've never heard anyone use those terms in daily life. Quote
roddy Posted February 18, 2008 at 02:19 PM Report Posted February 18, 2008 at 02:19 PM Ah, and TV and computer screens - also measured in inches. Quote
ajax Posted February 18, 2008 at 02:19 PM Report Posted February 18, 2008 at 02:19 PM Here in Kunming 1斤 = 1公斤 = 1kg and there are 10两 / kg. I've always wondered why Kunming is different and if anywhere else in China uses this system. I know even as nearby as Dali prices are in 市斤. They way they do things here is convenient, although it sounds like in Hong Kong 半斤八两 makes a lot more sense. Quote
self-taught-mba Posted February 19, 2008 at 01:18 AM Report Posted February 19, 2008 at 01:18 AM Some renovations items. Like the sliding window panes. When we were having to ge2duan4 (add separating walls) at the new place some things were in metric and other things were in English terms. The more specialty type imported things (or imported style at least) would follow the English term as this was considered a standard. So basically we have established that imported goods with an existing standard keep the original standard at least part of the time. A another one, a yard measuring stick/tape = also stated in English terms. Badaboom Badabang. Quote
trien27 Posted February 24, 2008 at 12:07 AM Report Posted February 24, 2008 at 12:07 AM Imron, 担 is only used as an approximate, when they don't know that the measurement is actually the same character as 石 "stone/rock" but pronounced "dan" and so used a different character which has an approximate pronounciation. As the noun, "stone" it is pronounced "shi". As a unit of measurement, it's pronounced "dan". 担 dan, means "to carry/ pick up; to worry, etc..." 石 dan is a very ancient unit of measurement, but how the character came to be pronounced "dan" as the unit of measurement is very obscure. skylee is correct, but 斤 is converted to ounces: if it's converted to pounds, 斤 would be about 1 1/3 lbs = about 21 ounces or more. Quote
skylee Posted February 24, 2008 at 12:31 AM Report Posted February 24, 2008 at 12:31 AM skylee is correct, but 斤 is converted to ounces: if it's converted to pounds, 斤 would be about 1 1/3 lbs = about 21 ounces or more. What appears in my post #10 was copied from the 度量衡令/Weights and Measures Order in Hong Kong laws. I would think that most people who understand what a pound is would know that it is made up of 16 ounces. Quote
skylee Posted February 24, 2008 at 12:49 AM Report Posted February 24, 2008 at 12:49 AM 担 is only used as an approximate, when they don't know that the measurement is actually the same character as 石 "stone/rock" but pronounced "dan" and so used a different character which has an approximate pronounciation. As the noun, "stone" it is pronounced "shi". As a unit of measurement, it's pronounced "dan". 石 = dan4 is right. However, Xiandai Hanyu Cidian has this remark - "在古書中讀shi2". And 担 is not an approximation. You can find 担 being a measurement of weight in dictionaries. In our laws it is also well defined. Quote
SWWLiu Posted March 1, 2008 at 07:58 AM Report Posted March 1, 2008 at 07:58 AM In scholarly mathematics typesetting for journal article publication, there are excellent free systems (both UNIX based and Windows based) derived from (Stanford University) Donald Knuth's TEX system (from which a simpler variant is LaTex2e). In regard to Chinese "Characters in Mathematics" (as opposed to "Chinese units of measure"), there is a version of Chinese LaTEX widely used also in China among researchers (in various academies). I myself have not used the Chinese version, although I have certainly seen its products. In this system, Chinese characters and latin symbols may be easily juxtaposed. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.