Meng Lin Hai Posted February 23, 2008 at 09:31 PM Report Posted February 23, 2008 at 09:31 PM Nǐ xiǎng yào xuéxí Zhongwén, kěshì nǐ bù xiǎng yào děi xuéxí Hànzi - xiànzài, nǐ bù děi! nǐ huì xiě Pīnyīn gēn rénrén yìqǐ. - Qǐng wèn - shéi xiǎng Pīnyīn bǐ Hànzi hǎo ne? Quote
muyongshi Posted February 24, 2008 at 05:47 AM Report Posted February 24, 2008 at 05:47 AM 汉字好!拼音无法代表意思,只能带声音!而且打出来打汉字容易得多! Quote
huisheng Posted February 24, 2008 at 11:31 AM Report Posted February 24, 2008 at 11:31 AM 蝌蚪文我實在看不懂. Quote
skylee Posted February 24, 2008 at 11:59 AM Report Posted February 24, 2008 at 11:59 AM 這兒是中文角,請寫中文。 Quote
Lu Posted February 24, 2008 at 01:22 PM Report Posted February 24, 2008 at 01:22 PM 也不能說拼音不是中文. (其實我也不覺得拼音比漢子好.拼音好寫,但漢子好讀,所以最後還是漢子好.) Quote
skylee Posted February 24, 2008 at 01:35 PM Report Posted February 24, 2008 at 01:35 PM (其實我也不覺得拼音比漢子好.拼音好寫,但漢子好讀,所以最後還是漢子好.) 漢子當然好。 Quote
huisheng Posted February 24, 2008 at 02:00 PM Report Posted February 24, 2008 at 02:00 PM 原来如此. Quote
renzhe Posted February 24, 2008 at 03:39 PM Report Posted February 24, 2008 at 03:39 PM This thread backfired... Quote
muyongshi Posted February 24, 2008 at 03:53 PM Report Posted February 24, 2008 at 03:53 PM 请你用中文!(或者拼音呵呵) Quote
aerazon Posted February 24, 2008 at 04:10 PM Report Posted February 24, 2008 at 04:10 PM 当然是汉字!我一点都不喜欢用拼,不知道那个字是哪个字。 Quote
renzhe Posted February 24, 2008 at 04:56 PM Report Posted February 24, 2008 at 04:56 PM 对不起, 对不起! 可是, 拼音比汉字漂亮! Quote
Meng Lin Hai Posted February 24, 2008 at 08:55 PM Author Report Posted February 24, 2008 at 08:55 PM Hǎo, hǎo, kěshì nǐmen bù míngbai! Wǒ yě xiǎng, Hànzi bǐ Pīnyīn hǎo, kěshì yìxié rén xiǎng yào xué xí Zhōngwén, kěshì tāmen bù xiǎng děi xué xí Hànzi. Wǒ 15 sui, wǒ xuéxí wo ziji Hànzi, wǒ yě xiǎng, Hànzi hěn mei, kěshì ruguo yìxiē rén xiǎng yào xiě Pīnyīn, tāmen wèishénme bu kěyǐ ne? Wǒ bù xiě Pīnyīn, wǒ xiě Hànzi, kěshì wǒ xiǎng, ruguo yìxiē rén xiǎng yào xiě Pīnyīn, tāmen kěyi! 好,好,可是你们不明白! 我也想,汉字比拼音好,可是一些人想要学习中文,可是他们不想得学习汉字。我十五岁,我学习我自己汉子,我也想,汉字很美, 可是如果一些人想要写拼音,就他们为什么不可以呢?我不写拼音,我写汉字,可是我想,如果一些人想要写拼音,他们可以! Quote
studentyoung Posted February 25, 2008 at 01:46 AM Report Posted February 25, 2008 at 01:46 AM 漢子當然好。 真真的,又让我想起了下面的话! 有时,我也向素贞探问一下: “许仙好不好?” “当然好!”她说。 “男人有什么好?” “--怎么说呢?对了,那是叫人软弱无能,万念俱灰的快乐……你不要问了,说了,你也不明白。” 素贞骄傲地道。她觉得比我优胜的,除出多了五百年道行外,还有她已经拥有一个男人。 http://cache.baidu.com/c?word=%C7%E0%C9%DF%2C%D0%ED%3B%CF%C9%3B%BA%C3%B2%BB%3B%BA%C3&url=http%3A//vip%2Ebook%2Esina%2Ecom%2Ecn/book/chapter%5F27718%5F13439%2Ehtml&p=98759a46d49b03fc57eecc6d4641&user=baidu 还是素贞好啊,她有汉子了!——羡慕啊! 可是如果一些人想要写拼音,就他们为什么不可以呢? 也不是说不可以,而是汉语里头同音字实在太多了,如果只打拼音不写汉字,很容易造成歧意,从而引发误解。这样大家就很难有效地沟通了。 谢! Quote
muyongshi Posted February 25, 2008 at 01:59 AM Report Posted February 25, 2008 at 01:59 AM 就他们为什么不可以呢 没有人说不可以!你原来的问题: shéi xiǎng Pīnyīn bǐ Hànzi hǎo ne 我们都只是回答你这个问题而补上理由。 也不是说不可以,而是汉语里头同音字实在太多了,如果只打拼音不写汉字,很容易造成歧意,从而引发误解。这样大家就很难有效地沟通了 得十分!就是这样。而且说实话,学汉语但不学汉字也算是一种错误。以后可会后悔了。 Quote
self-taught-mba Posted February 25, 2008 at 03:09 AM Report Posted February 25, 2008 at 03:09 AM Hanzi bu tebie biaoyi. Quote
muyongshi Posted February 25, 2008 at 04:09 AM Report Posted February 25, 2008 at 04:09 AM 我们不是说所谓的象形字。 这样想:shēng 我在说什么字呢? 是生还是声。只看拼音不能知道一个人的意思。只有通过汉字才可以完完全全明白。这是事实,无法改变。studentyoung说得对!同音字太多! Quote
studentyoung Posted February 25, 2008 at 04:25 AM Report Posted February 25, 2008 at 04:25 AM 是生还是声。只看拼音不能知道一个人的意思。只有通过汉字才可以完完全全明白。这是事实,无法改变。 更要命的问题出现在法律条文中。如果只写拼音不写汉字,一旦出现同音词或歧意的时候,法律条文会变得既模糊又难解释——这样的法律条文怎能体现出法律的严谨性啊?逻辑漏洞百出的法律条文谁敢用啊?一个国家的法律要是变成这样,这个国家不乱才怪啊。 谢! Quote
skylee Posted February 25, 2008 at 05:08 AM Report Posted February 25, 2008 at 05:08 AM 可是如果一些人想要写拼音,就他们为什么不可以呢?我不写拼音,我写汉字,可是我想,如果一些人想要写拼音,他们可以! 可以啊。不過我不愛寫拼音,也不愛看拼音,這也沒關係吧。你寫的如果是拼音,我基本上是不看的,這也是我的自由。你甚至也可以不學漢字,如果你不介意像文盲般不懂看書、看告示,那大概別人也不會介意的。不過至於別人心裏怎麽想, 你也無權過問。 對我來説,拼音是學習普通話、輸入中文的一種工具,也是翻譯的一種標準。可是拼音不是中文。使用中文的人不一定懂得普通話或是拼音。 Quote
studentyoung Posted February 25, 2008 at 08:26 AM Report Posted February 25, 2008 at 08:26 AM 可以啊。不過我不愛寫拼音,也不愛看拼音,這也沒關係吧。你寫的如果是拼音,我基本上是不看的,這也是我的自由。你甚至也可以不學漢字,如果你不介意像文盲般不懂看書、看告示,那大概別人也不會介意的。不過至於別人心裏怎麽想, 你也無權過問。 呵呵,大概有些外国朋友在学中文之前就学过日语、韩语,以为中国拼音就等同于日语的假名或者韩语的拼音文字也未可知。 可是拼音不是中文。 没错! 在我看来,拼音就相当于英文里的音标,但总不能说音标就是英文吧,更不会有人提议要拿音标去代替英文吧。 使用中文的人不一定懂得普通話或是拼音。 这就好比懂英文的不一定都懂伦敦腔、纽约调啊,会说英文的不一定会国际音标。呵呵。 谢! Quote
huisheng Posted February 25, 2008 at 09:04 AM Report Posted February 25, 2008 at 09:04 AM 拼音跟汉字完全没有关系; 拼音只是普通话教学的工具而已. 实际上母语非北方官言的操汉语者根本可以不通过拼音学会普通话. 而普通话的学习也不能保证学习者发音的纯正. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.