Alveranter Posted May 22, 2004 at 10:17 AM Report Posted May 22, 2004 at 10:17 AM the word yidian® is strange.. how is it pronounced..? according to the books I possess, dian is always pronounced as dien (approximately) but on the recordings it's pronounced more like the spelling [yidia(n)r] (since it's nasal the n isn't that laudable) Is this somehow related to the adding of the optional(?) ®? Like you pronounce it dien should you omit the "r" and dian if you retain it?? that doesn't make sense does it? Quote
Quest Posted May 22, 2004 at 11:09 AM Report Posted May 22, 2004 at 11:09 AM 儿化音, adding 'r' after just about every word is a feature of northern Mandarin. Whether you want to pick up this spoken feature is up to you. The standard is "yi dian". Quote
shibo77 Posted May 22, 2004 at 04:13 PM Report Posted May 22, 2004 at 04:13 PM When the "Er-ised" word ends in "-n", the final "-n" is deleted, and "-r" is assimilated in its place>> yi4 dian3 + er(-r) = yi4 diar3 "yi diar" not "yi dianr" No "n" sound at all, but "diar" In the Mainland, people say "yi diar" In Taiwan, people say "yi dian er" I hope this helped! -Shibo Quote
benotnobody Posted July 6, 2004 at 08:26 AM Report Posted July 6, 2004 at 08:26 AM btw: in common speech, the 一 in 一点 is often dropped. Quote
BeijingSlacker Posted July 8, 2004 at 12:13 PM Report Posted July 8, 2004 at 12:13 PM To my ear, without any context (which is not realistic) Yi Dian = one o'clock Yi Dian er = a bit/little Quote
BeijingSlacker Posted July 8, 2004 at 12:25 PM Report Posted July 8, 2004 at 12:25 PM 儿化音, adding 'r' after just about every word is a feature of northern Mandarin. This is one of the most common misunderstandings. Adding 'r' sometimes changes the meaning of the original words and much more often changes the tone of voice. I dont have time now to discuss this, but I am giving you a couple of quick examples where "er" completely changes a word's meaning in colloquial language.( For those Chinese learners, sorry if I further confused you. You can definitely igonre this post) 前门 前门儿 后门 后门儿 北京 北京儿 没劲 没劲儿 天 天儿 眼 眼儿 活 活儿 (noun) Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.