Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted
再次明确给出建议:用于交流,首选简体;如果是研究等较深入了解中国文化者,还是学习下繁体。

研究等比较深入了解中国文化者?难到学简体就不可以深入了解中国文化?——这个我个人觉得有点不可思议呀。要深入了解中国文化,重要之处是要了解中国人的哲学理念,要明白中国人为什么会这样想、这样做。要做到这一点,就得像钱钟书先生说的那样,“人同此心,心同此理“。也就是说,要做到用中国人的思维去理解中国人,做不到这一点,学再多繁体字也是枉然啊。反之,则不管是简体还是繁体,都具备了解中国文化核心要素了。——你觉得呢?

学习繁体的作用,就像我们要看William Shakespeare的剧作,还是会首选看她的原著。而她的原著里很多英文的用语用词习惯和现在是不同的。

哎呀,我说,朋友啊,William Shakespeare 到底是“他”还是“她”呀。再说句实在点的话吧,你既然都知道莎翁的原著里很多英文的用语和用词习惯和现在是不同的,你觉得有多少外国人会花死劲去研究《古文观止》一类的古书呢?退一万步讲,看简体的《古文观止》就不能研究中国文化,不能体会古文与白话文之间的语法及词汇的差异吗?——这是我不能理解的地方啊!我的古文都是从简体书籍上学来的,不知到为什么非得繁体字不可?——请你解释。

当然,这是建议。只是建议。

我知道,那是你的建议。我们在这里说的话也是对你建议本身的漏洞而言,并非对你个人而言。如果你觉得我的话里有不妥的地方,也希望你不吝指教啊!

谢!

Posted

恩!William Shakespeare是男性,应该用“他”而非“她”。在此向学习中文的朋友道歉。

不过,这再次向我们证实了中文的部首的重要性。它和词根的作用是一样的。而我们学词根时经常要回溯到其本语意义上。

很多同志在这里讨论了简繁体的实用性问题,让大家有了个比较明确的了解。

  • 4 weeks later...

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...